Библия » В переводе Лутковского

Евангелие от Иоанна 4 глава

← 3 Ин 4 LUT 5
1 Когда же Господь узнал, что до фарисеев дошел слух о том, что Он крестит и что учеников у Него стало значительно больше, чем у Иоанна, –
2 хотя тогда крестил уже не Сам Иисус, а ученики Его, –
3 Он покинул Иудею и вновь отправился в Галилею.
4 Путь же Его лежал через Самарию.
5 И вот приходит Он в Сихарь, город самарийский, что неподалеку от того участка земли, который завещал Иаков своему сыну Иосифу.
6 А там был колодец Иакова. И вот около полудня, утомившись в пути, Иисус сел у колодца отдохнуть.
7 Тем временем женщина, родом из Самарии, пришла набрать воды. Иисус говорит ей: дай Мне напиться.
8 А ученики Его между тем отлучились в город, чтобы купить еды.
9 Женщина же говорит Ему: почему Ты, иудей, просишь пить у меня, самарянки? Ведь иудеи не общаются с самарянами?
10 В ответ Иисус сказал ей: если бы тебе дано было Богом узнать, Кто сказал тебе: дай Мне напиться, – ты сама просила бы у Него, чтобы Он дал тебе воду живую.1
1 Она же говорит Ему: колодец глубокий, а Тебе и зачерпнуть нечем,1 откуда же Ты возьмешь воду живую?
12 Неужели Ты превосходишь отца нашего Иакова, даровавшего нам этот колодец, из которого пили и он сам, и сыновья его, и все потомство его?3
13 В ответ Иисус сказал ей: каждый, кто пьет эту воду, захочет пить вновь,
14 а кто испьет воды, которой Я дам ему, тот не захочет пить вовеки, и вода, которую Я дам ему, станет в нем источником воды, текущей в Жизнь Вечную.
15 Женщина говорит Ему: так дай мне этой воды, чтобы мне не хотелось пить и не надо было приходить сюда за водой.
16 Иисус говорит ей: пойди, позови своего мужа и приходите сюда.
17 Женщина же сказала Ему в ответ: у меня нет мужа. Иисус говорит ей: верно ты сказала, что у тебя нет мужа.
18 ибо пять мужей было у тебя, и тот, кто сейчас есть у тебя, – не муж тебе; это ты правильно сказала.
19 Женщина говорит Ему: Господи! Вижу, что Ты – пророк.
20 (Так ответь мне:) отцы наши молились Богу на этой горе,4 а почему вы, (иудеи,) говорите, что место, где надо молиться Богу, находится в Иерусалиме?
21 Иисус говорит ей: поверь Мне, женщина: близится время, когда не только на этой горе или в Иерусалиме будут молиться Отцу (Небесному).
22 Вы, (самаряне,) не понимаете, чему поклоняетесь, а мы знаем, Кому поклоняемся, ибо спасение придет чрез иудеев.
23 Однако настанет время, и оно совсем близко уже, когда истинно верующие будут молиться5 Отцу духовно и истинно, ибо и Отец хочет, чтобы так молились Ему.
24 Бог есть дух, и верующие в Него должны молиться духовно и истинно.
25 Женщина говорит Ему: я знаю, что должен придти Мессия-Христос – и что когда Он придет, то все возвестит нам.
26 Иисус говорит ей: это Я, говорящий с тобой.
27 Между тем пришли ученики Его и удивились, (увидев), что Он разговаривает с женщиной. Однако никто не спросил: что Ты хочешь от нее? – или: о чем Ты говоришь с нею?
28 А женщина, оставив кувшин свой, поспешила в город и сказала жителям его:
29 пойдите, посмотрите на Человека, Который рассказал мне все, что было со мной: не Христос ли Он?
30 И, выйдя из города, они пошли к Нему.
31 Тем временем ученики просили Его: Равви, поешь.
32 Он же сказал им: у Меня есть пища, о которой вы не знаете.
33 Тогда ученики стали спрашивать друг у друга: может быть кто-то уже принес Ему поесть?
34 Иисус говорит им: моя пища – поступать согласно воле Того, Кто послал Меня, и завершить дело Его.
35 Не говорите ли вы: еще четыре месяца, и наступит время жатвы? А Я говорю вам: откройте глаза свои и взгляните на нивы: они уже поспели к жатве.
36 Тот, кто жнет, получает награду и собирает урожай для Жизни Вечной, чтобы рады были и Тот, Кто сеял, и тот, кто жал,
37 согласно известной поговорке: один сеет, другой – жнет.
38 Я послал вас жать то, над чем вы не трудились; трудились другие, а вы лишь пожинаете плоды трудов их.
39 Многие же самаритяне из того города поверили словам женщины, рассказавшей, что Иисус поведал ей обо всем, что было с нею,
40 поэтому, когда самаритяне пришли к Нему, они попросили Его остаться у них. И Он остался там на два дня.
41 После поучений его множество людей уверовали в Него,
42 а женщине той они говорили: мы не с твоих слов веруем, но сами слышали Его и убедились, что Он воистину Спаситель мира – Христос.
43 Через два дня Он ушел оттуда и отправился в Галилею.
44 И хотя Иисус Сам когда-то говорил, что пророк в отечестве своем славы не имеет,
45 однако, когда Он пришел в Галилею, галилеяне радушно встретили Его, потому что они ходили в Иерусалим на праздник и видели все чудеса, которые Он совершил во время праздника.
46 Он же вновь пришел в Кану Галилейскую, где когда-то превратил воду в вино. А в Капернауме жил один из царских слуг, и у него был болен сын.
47 Услышав, что Иисус из Иудеи возвратился в Галилею, он пришел к Нему и стал просить Его пойти и исцелить его сына, который был при смерти.
48 Иисус же сказал ему: вы, если не увидите чудес и знамений, то и не уверуете.
49 Царский слуга говорит Ему: Господи! Пойди, пока не умер сын мой.
50 Иисус говорит ему: иди! Сын твой здоров. И тот поверил словам, которые сказал ему Иисус, и отправился в путь.
51 Когда же он приближался (к городу,) навстречу ему вышли рабы его и сказали, что сын его выздоровел.
52 Он спросил, в котором часу ему полегчало, и они ответили, что болезнь еще вчера, около часа дня, оставила его.
53 И отец понял, что это был тот самый час, в который Иисус сказал ему: сын твой здоров. И уверовал сам, и весь дом его.
54 Так, возвратясь из Иудеи, Иисус уже второе чудо совершил в Галилее.

Примечания:

[4.1] «воду живую» – здесь игра слов; это словосочетание может означать и «вода из источника», или «ключевая вода» (ср. Быт. 26.19; Зах. 14.8).
[4.2] «Тебе и зачерпнуть нечем» – досл.: «у Тебя и ковша нет».
[4.3] «все потомство его» – возм. перев.: «все животные его».
[4.4] на этой горе – самаряне считали, что молиться надо на священной горе Гаризим, где, по их мнению, остановился Ноев ковчег и где, по их преданию, молились Авраам, Исаак и Иаков.
[4.5] «истинно верующие будут молиться» – досл.: «истинные поклонники будут поклоняться».


Евангелие от Иоанна святое благовествование, 4 глава


← 3 Ин 4 LUT 5

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.

2007-2019, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.