От Иоанна 5:14 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 5 стих 14

Сравнение переводов, параллельные ссылки, номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: От Иоанна 5:14 | Ин 5:14


Потом Иисус встретил его в храме и сказал ему: вот, ты выздоровел; не греши больше, чтобы не случилось с тобою чего хуже.

Позже Иисус нашел его в храме и сказал: – Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой еще худшего.

RBO-2015

Потом Иисус встретил его в Храме и сказал: «Видишь, теперь ты здоров. Больше не греши, чтобы с тобой не случилось чего-то хуже».

После этого нашел его Иисус в храме и сказал ему: вот, ты стал здоровым; больше не греши, чтобы не случилось с тобой чего худшего.

Потом Иисус нашёл его во дворе храма и обратился к нему с такими словами: «Вот, ты теперь здоров. Больше не греши, чтобы не случилось с тобой чего похуже».

Потом Иисус встретил его во дворе Храма и сказал ему: "Вот, ты теперь здоров. Не греши больше, чтобы не случилось с тобой чего хуже". Человек тот пошёл

Потом Иисус нашел того человека в Храме и сказал ему: "Теперь ты здоров, но не греши больше, чтобы не было тебе еще хуже!"

Иисус потом встретил его в Храме и говорит: «Видишь, ты теперь здоров. Не греши больше, чтобы не вышло хуже прежнего».

Позже Иисус нашел его в храме и сказал: – Ну вот ты и здоров. Не греши больше, чтоб не случилось с тобой еще худшего.

Когда же после этого Иисус встретил его в храме, Он сказал ему: теперь ты здоров: так вот – впредь не греши, чтобы не случилось с тобой еще более худшего.

Вскоре после этого Иисус встретил его в Храме и сказал:– Ну вот, ты здоров. Больше не греши, чтобы с тобой не случилось худшего.

Позже Иисус нашёл его во дворе Храма и сказал: "Видишь, ты здоров! Теперь не греши, иначе с тобой может произойти худшее!"


← Ин 5:13 выбрать Ин 5:15 →

Параллельные ссылки – От Иоанна 5:14

1Пет 4:3; 2Пар 28:22; Езд 9:13; Езд 9:14; Ис 38:20; Ис 38:22; Ин 5:5; Ин 8:11; Лев 26:23; Лев 26:24; Лев 26:27; Лев 7:12; Мф 12:45; Неем 9:28; Пс 107:20-22; Пс 116:12-19; Пс 118:18; Пс 27:6; Пс 66:13-15; Пс 9:13; Откр 2:21-23.


Работа с номерами Стронга


Синодальный текст | От Иоанна 5:14

Потом 3326 5023 Иисус 2424 встретил 2147 его 846 в 1722 храме 2411 и 2532 сказал 2036 ему: 846 вот, 2396 ты выздоровел 1096 не 5199 3371 греши 264 больше, 3371 чтобы 2443 не 3363 случилось 1096 с тобою 4671 чего 5100 хуже. 5501

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

μετὰ 3326 ταῦτα 5023 εὑρίσκει 2147 αὐτὸν 846 3588 Ἰησοῦς 2424 ἐν 1722 τῷ 3588 ἱερῷ 2411 καὶ 2532 εἶπεν 2036 αὐτῷ 846 Ἴδε 1492 ὑγιὴς 5199 γέγονας 1096 μηκέτι 3371 ἁμάρτανε 264 ἵνα 2443 μὴ 3361 χεῖρόν 5501 τι 5100 σοί 4671 γένηται 1096

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

μετα 3326 PREP ταυτα 5023 D-APN ευρισκει 2147 V-PAI-3S αυτον 846 P-ASM {VAR1: [ο] T-NSM } {VAR2: ο 3588 T-NSM } ιησους 2424 N-NSM εν 1722 PREP τω 3588 T-DSN ιερω 2411 N-DSN και 2532 CONJ ειπεν 2036 V-2AAI-3S αυτω 846 P-DSM ιδε 1492 V-AAM-2S υγιης 5199 A-NSM γεγονας 1096 V-2RAI-2S μηκετι 3371 ADV αμαρτανε 264 V-PAM-2S ινα 2443 CONJ μη 3361 PRT-N χειρον 5501 A-NSN σοι 4671 P-2DS τι 5100 X-NSN γενηται 1096 V-2ADS-3S



2007-2018, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.