Библия Деян Деяния 21:15 › сравнение

Деяния 21:15

Сравнение:
Деяния 21:15


После сих дней, приготовившись, пошли мы в Иерусалим.

Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.

Прошло время, мы собрались и пошли в Иерусалим.

Современный перевод РБО

После этого мы собрались в дорогу и направились в Иерусалим.

После этого мы собрались в путь и отправились в Иерусалим.

После этих дней мы собрались и пошли в Иерусалим.

Затем, собравшись, мы отправились в Иерусалим.

Потом, собравшись, мы пошли в Иерусалим.

После этих дней мы, собравшись, пошли в Иерусалим.

Затем мы собрались и отправились в Иерусалим.

После этих дней, собравшись, мы пошли в Иерусалим.

Итак, по окончании нашего пребывания там, мы уложили вещи и отправились в Иерусалим;

Закончился наш визит, мы собрались и отправились в Иерусалим.

Послѣ сего времени собравшись, пошли мы въ Іерусалимъ.

По днех же сихъ зготовивъшеся възыдохомъ во Ерусалим •

По дне́хъ же си́хъ ᲂу҆гото́вльшесѧ взыдо́хомъ во і҆ерⷭ҇ли́мъ:

По дне́х же сих угото́вльшеся взыдо́хом во Иерусали́м.

Параллельные ссылки — Деяния 21:15

Синодальный перевод:
Деян 18:22; Деян 25:1; Деян 25:6; Деян 25:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.