Деяния апостолов 24 глава » Деяния 24:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 24 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 24:5 / Деян 24:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Найдя сего человека язвою [общества,] возбудителем мятежа между иудеями, живущими по вселенной, и представителем Назорейской ереси,

Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он — зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь назорейской секты[131]

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Мы находим, что этот человек хуже чумы: он во всем мире сеет смуту среди иудеев, будучи одним из предводителей назоре́йской секты.

Мы находим, что этот человек хуже всякой заразы: сеет он смуту среди всех иудеев по всему миру,2 он главарь секты3 назарян.

Мы выяснили, что этот человек смутьян, он возбуждает мятежи среди иудеев по всему миру и предводительствует сектой назореев.

Ибо мы выяснили, что этот человек смутьян, он возбуждает мятежи среди иудеев по всему миру и предводительствует сектой назореев.

Этот человек, как мы обнаружили, источник заразы, он сеет смуту среди иудеев по всему кругу земель. Он — глава секты назареев.

Мы нашли этого человека заразой и возбудителем мятежа среди всех Иудеев по вселенной и предводителем Назорейской ереси.

Мы находим этого человека нарушителем спокойствия, он зачинщик мятежей среди иудеев по всему миру. Он главарь секты назарян

Найдя этого человека заразой и зачинщиком мятежа среди евреев, живущих всей земле, и вожаком назорейской секты.

Мы обнаружили, что этот человек — язва общества. Он ведёт агитацию среди евреев по всему миру и является главарём секты назаретян.

Мы находим, что этот человек хуже моровой язвы. Он предводительствует назорейской ересью и повсюду в мире вносит смуту среди иудеев.

возбудителемъ мятежа между Іудеями по всей землѣ, и начальникомъ Назорейской ереси, который отважился даже осквернить храмъ;

ѡ҆брѣто́хомъ бо мѹ́жа сего̀ гѹби́телѧ и҆ дви́жѹща противле́нїе всѣ҄мъ ї҆ѹде́ємъ живѹ́щымъ по вселе́ннѣй и҆ предста́телѧ (сѹ́ща) назѡре́йстѣй є҆́реси,

обретохом бо мужа сего губителя и движуща противление всем иудеем живущым по вселенней и предстателя (суща) назорейстей ереси,

Параллельные ссылки — Деяния 24:5

1Кор 11:19; 1Кор 4:13; 3Цар 18:17; 3Цар 18:18; 1Пет 2:12-15; 1Пет 2:19; 1Цар 22:7-9; Деян 15:5; Деян 16:20; Деян 16:21; Деян 17:6; Деян 17:7; Деян 21:28; Деян 22:22; Деян 26:5; Деян 28:22; Деян 5:17; Деян 6:13; Деян 24:14; Ам 7:10; Есф 3:8; Езд 4:12-19; Иер 38:4; Лк 23:19; Лк 23:2; Лк 23:25; Лк 23:5; Мф 10:25; Мф 2:23; Мф 5:11; Мф 5:12; Неем 6:5-8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.