Библия Деян Деяния 26:16 › сравнение

Деяния 26:16

Сравнение:
Деяния 26:16


Но встань и стань на ноги твои; ибо Я для того и явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я открою тебе,

Поднимись и встань на ноги, Я явился, чтобы назначить тебя Моим служителем и свидетелем того, что ты видел Меня, и того, что Я тебе покажу.

А теперь поднимись, встань на ноги! Я явился тебе, чтобы сделать тебя Своим служителем и свидетелем того, что ты уже увидел и что Я тебе еще покажу.

Современный перевод РБО

А теперь поднимись и встань на ноги! Я явился тебе, чтобы сделать тебя Своим служителем и свидетелем всего того, что ты уже увидел, и того, что Я еще тебе покажу.

Но теперь поднимись, встань на ноги! Я явился тебе, чтобы сделать тебя служителем Моим и свидетелем того, что ты видел [Меня], и того, что Я еще покажу тебе.

Поднимись и встань на ноги. Я явился тебе для того, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем того, что ты видел и что Я тебе ещё покажу.

Поднимись, стань на ноги! Я явился, чтобы избрать тебя служителем и свидетелем не только того, что уже увидено тобой, но и того, что Я ещё покажу тебе.

Но поднимись, стань на ноги. Я явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем не только того, что уже увидено тобой, но и того, что Я ещё покажу тебе.

Но встань и стань на ноги твои, ибо Я для того явился тебе, чтобы поставить тебя служителем и свидетелем Моим, как ты Меня видел, и как Я явлюсь тебе,

— Вставай на ноги, Я пришел, чтобы сделать тебя слугой и свидетелем того, что ты видел Меня, и того, что Я тебе еще покажу.

Но поднимись и встань на ноги. Ибо Я явился тебе для того, чтобы избрать тебя служителем и свидетелем и того, что ты видел, и того, что открою тебе,

Поднимись же и встань на ноги! Я явился тебе, чтобы ты стал служить мне и свидетельствовать о том, что я тебе уже показал, и что ты увидишь, когда я явлюсь тебе вновь.

Встань и стой на ногах. Я явился тебе не без причины. Хочу поставить тебя служителем. Иди и говори обо Мне. То, что ты уже видел, еще не все. Увидишь больше.

ибо Я для того явился тебѣ, чтобы поставить тебя служителемъ и свидѣтелемъ тому, что ты видѣлъ и что Я открою тебѣ, избавляя тебя отъ народа

Но востани и стань на ногу твою, на се бо явихся тобе да поставлю тя слугу и сведетеля, еже виделъ еси, и еже явлю тобе,

но воста́ни и҆ ста́ни на ногꙋ̀ твоє́ю: на се́ бо ꙗ҆ви́хсѧ тѝ, сотвори́ти тѧ̀ слꙋгꙋ̀ и҆ свидѣ́телѧ, ꙗ҆̀же ви́дѣлъ є҆сѝ и҆ ꙗ҆̀же ꙗ҆влю̀ тебѣ̀,

Но воста́ни и ста́ни на ногу́ твое́ю, на се бо яви́хся ти, сотвори́ти тя слугу́ и свиде́теля, я́же ви́дел еси́ и я́же явлю́ тебе́,

Параллельные ссылки — Деяния 26:16

Синодальный перевод:
Лк 1:2; Деян 1:17; Деян 1:25; Деян 6:4; Деян 9:6-9; Деян 9:15-16; Деян 13:1-4; Деян 18:9-10; Деян 20:24; Деян 21:19; Деян 22:10; Деян 22:14-15; Деян 22:17-21; Деян 23:11; Деян 27:23-24; Рим 1:1; Рим 1:5; Рим 15:16; 1Кор 9:1; 1Кор 9:16; 1Кор 15:8; 2Кор 4:1; 2Кор 5:18; 2Кор 12:1-7; Гал 1:12; Гал 2:2; Еф 3:7-8; Кол 1:7; Кол 1:23; Кол 1:25; 1Фес 3:2; 1Тим 1:12; 1Тим 4:6; 2Тим 4:5; Откр 1:2; Притч 14:25; Ис 6:8; Иез 2:1; Дан 10:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.