Павел сказал сотнику и воинам: если они не останутся на корабле, то вы не можете спастись.
Но Павел сказал сотнику и солдатам: — Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.
Но Павел сказал центуриону и воинам: — Вам не удастся спастись, если они не останутся на корабле.
Современный перевод РБО
«Если они не останутся на борту, вам не спастись», — сказал Павел центуриону и воинам.
Павел сказал центуриону и воинам: «Вы не сможете спастись, если их не будет на корабле».
Павел сказал начальнику над сотней и воинам: «Если они не останутся на корабле, то вы не спасётесь».
но Павел сказал центуриону и солдатам: «Если они не останутся на корабле, то вам не спастись».
но Павел сказал центуриону и солдатам: "Если они не останутся на корабле, то вам не спастись".
Павел сказал сотнику и воинам: если эти не останутся на корабле, вы не можете спастись.
Павел сказал центуриону и солдатам: — Если эти люди не останутся на корабле, то вам не спастись.
Павел сказал сотнику и солдатам: — Если они не останутся на корабле — не можете быть спасены.
Савл сказал офицеру и солдатам: "Если эти люди не останутся на борту, вы не сможете спастись".
Но Павел сказал центуриону и солдатам: «Без них на этом корабле не спасетесь».
Павелъ сказалъ сотнику и воинамъ: естьли они не останутся на кораблѣ, то вы спастись не можете. Тогда воины отсѣкли веревку у лодки,
рече Павелъ сотнику и воиномъ: естъ ли же сие не пребудуть в корабли вы спастися не можете •
речѐ па́ѵелъ со́тникꙋ и҆ во́инѡмъ: а҆́ще не сі́и пребꙋ́дꙋтъ въ кораблѝ, вы̀ спасти́сѧ не мо́жете.
Рече́ Па́вел со́тнику и во́ином: а́ще не си́и пребу́дут в корабли́, вы спасти́ся не мо́жете.