Библия Деян Деяния 3:23 › сравнение

Деяния 3:23

Сравнение:
Деяния 3:23


и будет, что всякая душа, которая не послушает Пророка того, истребится из народа».

И всякий, кто не послушает того Пророка, будет искоренен из народа»[23].

А всякая душа, которая не послушается того пророка, будет исторгнута из своего народа».

Современный перевод РБО

Всякий человек, который ослушается того Пророка, будет истреблен и отторгнут от народа».

ибо всякий, кто не примет[14] Того Пророка, не останется в своем народе — искоренен будет“.[15]

Каждый человек, кто не послушает того Пророка, будет уничтожен из народа".

И любой, кто не подчинится Тому Пророку, будет отделён от людей Божьих и сгинет”.

И любой, кто не подчинится Тому Пророку, будет отделён от людей Божьих и сгинет".

Будет же: всякая душа, которая не послушает Пророка Того, истребится из народа».

И всякий, кто не послушает того пророка, будет искоренен из народа".

а всякая душа, которая не послушает того Пророка, будет истреблена из народа».

Всякий, кто не послушает этого пророка, будет удалён из народа и уничтожен'.

И будет: всякая душа, которая откажется слушать Пророка Того, из народа изымется и прервется.”

А всякая душа, которая не послушаетъ пророка Того, истребится изъ народа. (Второз. 18:15, 18.)

И будеть всяка душа естъ ли же не послушаеть Пророка того, потребится от людей •

бꙋ́детъ же, всѧ́ка дꙋша̀, ꙗ҆́же а҆́ще не послꙋ́шаетъ прⷪ҇ро́ка ѻ҆́нагѡ, потреби́тсѧ ѿ люді́й.

Бу́дет же, вся́ка душа́, я́же а́ще не послу́шает Проро́ка о́наго, потреби́тся от люде́й.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.