Библия » Деяния 3:5 — сравнение

Деяния апостолов 3 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: Деяния 3:5

Фильтр: все NRT DESP RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

И он пристально смотрел на них, надеясь получить от них что-нибудь.

Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь.

Тот пристально на них глядел в надежде что-то получить.

Современный перевод РБО +

Тот посмотрел, ожидая, что они ему что-нибудь подадут.

Надеясь что-нибудь получить, тот стал пристально смотреть на них.

И он посмотрел, ожидая что-нибудь от них получить.

И он посмотрел, ожидая что-нибудь от них получить.

И тот стал пристально глядеть на них, ожидая что-нибудь от них получить.

Человек поднял глаза, ожидая получить от них что-нибудь.

И тот стал внимательно на них смотреть, ожидая что—нибудь получить от них.

калека внимательно посмотрел на них, ожидая что-нибудь от них получить.

Калека смотрел во все глаза, надеясь на подаяние.

И онъ внимательно смотрѣлъ на нихъ, думая получить отъ нихъ что нибудь.

Ѻ҆́нъ же прилѣжа́ше и҆́ма, мнѧ̀ нѣ́что ѿ нею̀ прїѧ́ти.

Он же прилежаше има, мня нечто от нею прияти.


2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.