Деяния апостолов 3 глава » Деяния 3:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Деяния апостолов 3 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Деяния 3:6 / Деян 3:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

Но Петр сказал: серебра и золота нет у меня; а что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея встань и ходи.

Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Ни серебра, ни золота у меня нет, — сказал Петр. — Но я дам тебе то, что у меня есть. Во имя Иисуса Христа Назарянина — встань и ходи!»

«Серебра и золота нет у меня, — продолжил Петр, — но я дам тебе то, что есть у меня: во имя Иисуса Христа из Назарета,1 [встань и] иди!»

Но Пётр сказал: «Нет у меня ни серебра, ни золота, но я дам тебе то, что имею. Во имя Иисуса Христа из Назарета, встань и иди!»

Но Пётр сказал: "Нет у меня ни серебра, ни золота, но дам я тебе то, что имею: во имя Иисуса Христа из Назарета, встань и иди!"

А Петр сказал: — Нет у меня ни серебра, ни золота, но что есть, тем поделюсь: во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

И сказал Петр: серебра и золота нет у меня. А что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея, ходи.

Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет, но то, что есть, я даю тебе. Во имя Иисуса Христа из Назарета — встань и ходи!

Но Петр сказал: — Серебра и золота у меня нет. А что имею, то даю тебе: во имя Иисуса Христа Назорея, ходи.

Петр сказал: "У меня нет ни серебра, ни золота; но то, что у меня есть даю тебе: во имя Мессии, Иисуса из Назарета, ходи!"

Но Петр сказал: «Серебра и золота у меня нет. А что есть, все отдаю тебе: во имя Иисуса Христа Назарянина встань и иди!».

Но Петръ сказалъ: серебра и золота нѣтъ у меня; а что имѣю, то и даю тебѣ: именемъ Іисуса Христа Назорея, встань и ходи.

Рече́ же пе́тръ: сребра̀ и҆ зла́та нѣ́сть ѹ҆ менє̀, но є҆́же и҆́мамъ, сїѐ тѝ даю̀: во и҆́мѧ ї҆и҃са хр҇та̀ назѡре́а воста́ни и҆ ходѝ.

Рече же петр: сребра и злата несть у мене, но еже имам, сие ти даю: во имя Иисуса Христа назореа востани и ходи.

Параллельные ссылки — Деяния 3:6

1Кор 4:11; 1Пет 4:10; 2Кор 6:10; 2Кор 8:12; 2Кор 8:9; Деян 10:38; Деян 2:22; Деян 2:36; Деян 4:10; Деян 16:18; Деян 19:13-16; Деян 3:16; Деян 4:7; Деян 9:34; Иак 2:5; Ин 19:19; Мк 14:8; Мк 16:17; Мф 10:9; Мф 7:22.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.