Ибо всякое естество зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощается и укрощено естеством человеческим,
Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
Животные, какой бы они ни были природы: звери и птицы, пресмыкающиеся и морская живность, — покоряются человеческой природе или уже покорились.
Современный перевод РБО
Каких только зверей, птиц, змей, морских животных и рыб не укротил уже или не укрощает человеческий род!
Человек может укротить и укротил уже всякую тварь (зверей и птиц, пресмыкающихся и обитателей моря),
Все существа: звери и птицы, пресмыкающиеся и морские животные укрощаются и укрощены человеком.
Человек может укротить, и в самом деле уже укротил разного рода диких животных: птиц, пресмыкающихся и морских животных.
Человек может приручить, и приручил разного рода животных, птиц, пресмыкающихся и морских животных.
Ибо всякое естество, как зверей, так и птиц, как пресмыкающихся, так и морских животных, укрощается и укрощено естеством человеческим,
Все звери, птицы, пресмыкающиеся и морские животные могут быть укрощены и укрощаются человеком,
Ведь все роды зверей и птиц, пресмыкающихся и морских животных укрощаются и укрощены родом человеческим,
Ибо люди укротили и продолжают укрощать всяких зверей, птиц, рептилий и морских животных;
Ибо всякое естество звѣрей и птицъ, гадовъ и морскихъ животныхъ, укрощается и укрощено естествомъ человѣческимъ:
Всякие живые существа: звери, птицы, твари пресмыкающиеся, обитатели моря, — приручены или приручаются другими существами, людьми.
Всяко бо естство зверей, и птиць, гадъ, и рыбъ морских укрочается, и усвоится от прирожения человеческаго •
всѧ́ко бо є҆стество̀ ѕвѣре́й же и҆ пти́цъ, га̑дъ же и҆ ры́бъ, ᲂу҆кроща́етсѧ и҆ ᲂу҆кроти́тсѧ є҆стество́мъ человѣ́ческимъ,
Вся́ко бо естество́ звере́й же и птиц, гад же и рыб, укроча́ется и укроти́тся естество́м челове́ческим,