И вот по чему узнаём, что мы от истины, и успокаиваем пред Ним сердца наши;
И таким образом мы сможем узнать, что мы от истины, и успокоим наше сердце перед Ним.
И так мы поймем, что и сами принадлежим истине, и успокоим перед Богом свое сердце.
Современный перевод РБО
Вот как мы можем узнать, что мы принадлежим истине и успокоить свою совесть перед Ним,
Тогда узнаем, что от истины мы, и успокоятся пред Ним сердца наши,
Через это поймём, что мы от истины, и наши сердца будут уверены перед Ним.
Так мы узнаем, что принадлежим истине, и даже когда наши сердца осуждают нас, мы всё же можем обрести мир перед Богом,
Так мы узнаем, что принадлежим истине, и даже когда наши сердца осуждают нас, мы всё же можем обрести мир перед Богом,
По этому мы узнаем, что мы — от истины и успокоим пред Ним сердце наше,
Так мы узнаем, что мы от истины, и обретем уверенность перед Богом.
И в этом познаём, что находимся в истине и перед Ним увещеваем сердце наше.
И вот как мы узнаем, что мы от истины, и успокоим свои сердца в Его присутствии:
И тогда будем знать, что мы — от истины. И успокоится перед Ним наша совесть,
И вотъ, почему узнаемъ мы, что мы отъ истины, и успокоиваемъ предъ Нимъ сердца наши.
И по семъ познаемъ яко от истинны есмы, и пред Нимъ смиримъ серца наша,
И҆ ѡ҆ се́мъ разꙋмѣ́емъ, ꙗ҆́кѡ ѿ и҆́стины є҆смы̀, и҆ пред̾ ни́мъ смирѧ́емъ сердца̀ на̑ша:
И о сем разуме́ем, я́ко от и́стины есмы́, и пред Ним смиря́ем сердца́ на́ша,