Библия Рим Римлянам 15:8 › сравнение

Римлянам 15:8

Сравнение:
Римлянам 15:8


Разумею то, что Иисус Христос сделался служителем для обрезанных — ради истины Божией, чтобы исполнить обещанное отцам,

Я говорю вам, что Христос стал слугой обрезанных, чтобы явить верность Божью, подтвердив те обещания, которые Он дал праотцам,

Вот о чем я говорю: Христос послужил израильскому народу ради Божьей истины, чтобы подтвердить обетования, данные его предкам,

Современный перевод РБО

Ведь Христос стал слугой обрезанных, чтобы показать верность Бога и подтвердить, что Бог выполнил Свое обещание их праотцам,

Я говорю о том, что Христос ради истины Божьей стал слугой иудеев, чтобы исполнить обещания, данные патриархам,

Говорю то, что Иисус Христос стал служителем для обрезанных ради Божьей истины, чтобы подтвердить обещанное отцам.

Я говорю вам, что Христос стал слугой иудеям, чтобы подтвердить обещание Бога их отцам

Я говорю вам, что Христос стал слугой иудеям ради истины Божьей, чтобы подтвердить обещание Бога их отцам

Ибо я говорю, что Христос, ради истины Божией, стал служителем обрезанных, чтобы исполнить обещания, данные отцам,

Я говорю вам, что Христос стал слугой обрезанных во имя Божьей истины, чтобы подтвердить те обещания, которые Он дал патриархам,

Ведь я говорю, что Помазанник стал слугой обрезанных — ради истины Божьей, чтобы подтвердить обещания отцам,

Ибо я говорю, что Мессия стал слугой еврейского народа, чтобы подтвердить верность Бога в исполнении обещаний, данных Патриархам,

Надо сказать, что слугой обрезанных Христос стал ради подтверждения Божьей правды о завершении обещанного отцам.

ибо я утверждаю, что ради истины Божьей, во исполнение обетований, данных праотцам, Христос стал служителем у тех, кто принял обрезание,

Я сказываю, что Іисусъ Христосъ содѣлался служителемъ для обрѣзанныхъ, ради истины Божіей, дабы совершить обѣщанное отцамъ;

Глаголю же Христа Ісуса служителя быти обрезанию, для правды Божией, дабы наполнил обетования отцев •

Глаго́лю же хрⷭ҇та̀ і҆и҃са слꙋжи́телѧ бы́вша ѡ҆брѣ́занїѧ по и҆́стинѣ бж҃їей, во є҆́же ᲂу҆тверди́ти ѡ҆бѣтова̑нїѧ ѻ҆тцє́въ:

Глаго́лю же Христа́ Иису́са служи́теля бы́вша обре́зания по и́стине Бо́жией, во е́же утверди́ти обетова́ния отце́в.

Параллельные ссылки — Римлянам 15:8

Синодальный перевод:
Мф 10:5; Мф 15:24; Мф 20:28; Мк 7:27; Мк 7:28; Лк 1:54-56; Лк 1:70-73; Лк 2:32; Лк 24:47; Ин 1:11; Ин 1:17; Ин 4:43; Ин 10:16; Ин 12:21; Ин 14:6; Деян 3:25-26; Деян 13:46; Деян 15:15; Деян 26:6; Деян 28:28; 1Пет 2:9-10; Рим 2:9; Рим 3:3; Рим 3:26; Рим 4:9; Рим 9:4-5; Рим 9:23-24; Рим 11:22; Рим 11:30; Рим 15:16; 1Кор 1:12; 1Кор 10:19; 1Кор 10:29; 1Кор 15:50; 2Кор 1:20; Гал 2:17; Гал 4:4-5; Еф 2:12-22; Еф 2:13; Еф 3:1-8; Флп 2:7; Евр 3:1; Евр 8:2; Чис 9:10; Чис 23:9; Втор 9:5; Пс 33:4; Пс 40:10; Пс 69:13; Пс 71:22; Пс 86:15; Пс 98:2-3; Пс 100:5; Пс 103:17; Пс 115:1; Пс 117:2; Пс 138:2; Ис 24:15-16; Ис 42:1; Ис 42:6; Ис 49:5; Ис 66:18; Иез 16:61; Дан 9:12; Дан 9:27; Мих 7:20; Зах 11:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.