Представляю вам Фиву, сестру нашу, диакониссу церкви Кенхрейской.
Представляю вам Фиву, нашу сестру по вере, служительницу церкви в Кенхреях[99].
Представляю вам Фиву, сестру вашу и служительницу церкви Кенхрейской:
Современный перевод РБО
Представляю вам нашу сестру Фе́бу, служительницу церкви в Кенхре́ях.
Представляю вам этим письмом сестру нашу Фиву, диаконису церкви Кенхрейской.[1]
Представляю вам нашу сестру Фиву, диакониссу кенхрейской церкви.
Я хочу, чтобы вы с доверием относились к нашей сестре Фиве, одной из особых слуг церкви в Кенхреях.
Представляю вам сестру нашу Фиву, помощницу церкви в Кенхреях.
А я представляю вам Фиву, сестру нашу — она же и диаконисса церкви Кенхрейской, —
Представляю вам нашу сестру Фиву, служительницу церкви в Кенхреях.
Представляю вам Фиву, сестру нашу, служителя церкви в Кенхреях,
Представляю вам нашу сестру Фиву, дьякона собрания в Кенхрее,
Вам же представляю Фивию, сестру нашу, диакониссу церкви в Кенхрее;
Поручаю вамъ Фиву, сестру нашу, служительницу Кенхрейской церкви.
Спешу представить вам Фибу, сестру нашу и дьякониссу церкви в Кенхреях.
Представляю же вамъ Фивию сестру нашу, онаже ест служительница хрестианом иже во Кенхрехъ •
[Заⷱ҇ 120] Врꙋча́ю же ва́мъ фі́вꙋ сестрꙋ̀ на́шꙋ, сꙋ́щꙋ слꙋжи́тельницꙋ цр҃кве ꙗ҆́же въ кегхре́ехъ:
Вруча́ю же вам Фи́ву, сестру́ на́шу, су́щу служи́тельницу це́ркве, я́же в Кегхре́ех.