Библия Рим Римлянам 2:29 › сравнение

Римлянам 2:29

Сравнение: Римлянам 2:29


но тот Иудей, кто внутренно таков, и то обрезание, которое в сердце, по духу, а не по букве: ему и похвала не от людей, но от Бога.

Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание — это обрезание сердца по Духу, а не по букве Закона. Такому человеку похвала не от людей, а от Бога.

Иудей — тот, кто внутренне таков, кто носит печать обрезания не в буквальном смысле, а в духовном — на сердце. Такому похвала от Бога, а не от людей!

Современный перевод РБО

Нет! Настоящий иудей тот, кто таков внутри, у кого обрезание в сердце, а это дело Духа, не буквы. Ему похвала не от людей, а от Бога.

Истинный иудей — это иудей в глубинах души своей; и обрезание его — оно в сердце, в духе оно, а не в букве. И похвалу[10] он получает не от людей, а от Бога.

Но иудей — это тот, кто внутри такой, и обрезание — это то, которое в сердце, по духу, а не по букве. Такому человеку похвала не от людей, но от Бога.

Настоящий иудей скорее тот, кто иудей в сердце своём, так же как и настоящее обрезание — это обрезание сердца по Духу, а не по букве закона. И хвала такому человеку исходит не от людей, а от Бога.

Настоящий иудей скорее тот, кто иудей в сердце своём, так же как и настоящее обрезание — это обрезание по духу, а не по букве. И хвала, воздаваемая такому человеку, исходит не от людей, а от Бога.

но тот Иудей, кто в сокровенности Иудей, и обрезание сердца — в духе, не по букве. И похвала его — не от людей, но от Бога.

Нет, настоящим иудеем является человек, который внутренне таков, и обрезание — это обрезание сердца по духу, а не по букве закона. Такому человеку похвала будет не от людей, а от Бога.

но тот еврей, кто таков внутри, и обрезание — сердца, в духе, не по букве; его похвала — не от людей, но от Бога.

Напротив, настоящий еврей — еврей, обладающий внутренним еврейством; а истинное обрезание — обрезание сердца, духовное, а не буквальное; так что похвала ему исходит не от людей, но от Бога.

Тот иудей, кто очевиден изнутри, и то обрезание, что по духу, а не по букве является его сутью. И достоинство его не от людей, а от Бога.

но тот иудей, кто внутренне таков, и обрезание — которое в сердце, по духу, а не по букве; таковому похвала не от людей, но от Бога.

но тотъ Іудей, кто внутренно таковъ, и то обрѣзаніе, которое въ сердцѣ по духу, а не по буквѣ: ему и похвала не отъ людей, но отъ Бога.

Но иже во тайне Іудей • И обрезание серца • Духомъ, а не писаниемъ • Емуже похвала не от человекъ, но от Бога естъ •

но и҆́же въ та́йнѣ і҆ꙋде́й, и҆ ѡ҆брѣ́занїе се́рдца дꙋ́хомъ, (а҆) не писа́нїемъ: є҆мꙋ́же похвала̀ не ѿ человѣ̑къ, но ѿ бг҃а.

Но и́же вта́йне Иуде́й, и обре́зание се́рдца ду́хом, а не Писа́нием, ему́же похвала́ не от челове́к, но от Бо́га.

Параллельные ссылки — Римлянам 2:29

Синодальный перевод:
Мф 23:25-28; Мф 25:21; Лк 11:39; Лк 17:21; Лк 19:17; Ин 1:47; Ин 3:5-8; Ин 4:23; Ин 5:44; Ин 8:39; Ин 12:43; Деян 7:51; 1Пет 1:7; 1Пет 3:4; Рим 2:17; Рим 2:25; Рим 2:27; Рим 4:11; Рим 7:6; Рим 7:22; Рим 9:6; Рим 14:17; 1Кор 4:5; 2Кор 3:6; 2Кор 10:7; 2Кор 10:18; Гал 6:16; Еф 2:11; Еф 3:16; Флп 3:3; Флп 4:8; Кол 2:11-12; 1Фес 2:4; Откр 2:9; Быт 17:10; Быт 34:24; Лев 26:41; Чис 16:3; Втор 10:16; Втор 30:6; Нав 5:2; 1Цар 4:3; 1Цар 16:7; 1Цар 17:36; 1Пар 29:17; Пс 45:13; Пс 59:5; Пс 73:1; Пс 111:10; Притч 31:30; Ис 45:17; Ис 48:1; Иер 4:4; Иер 4:14; Иер 9:26; Иез 44:7; Мих 2:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.