Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; всё же — от Бога.
Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но всё сотворено Богом.
как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, и всё это от Бога.
Современный перевод РБО
Потому что хотя женщина и произошла от мужчины, но мужчина рождается от женщины, а все происходит от Бога.
ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога.
Ведь как жена от мужа, так и муж через жену. Всё же — от Бога.
Это истинно потому, что точно так как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины, но все — от Бога.
но все — от Бога.
ибо, как жена от мужа, так и муж чрез жену; а всё — от Бога.
Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все происходят от Бога.
ибо как она от него, так и он через нее, и всё — от Бога.
как женщина была создана от мужчины, так и мужчина рождается от женщины. Все же от Бога.
Ибо какъ жена отъ мужа, такъ и мужъ отъ жены; все же отъ Бога.
Женщина произошла от мужчины, это верно. Но никто как женщина дает жизнь мужчине. Это так от Бога.
Яко бо жена от мужа ест, тако и мужъ женою, вси же от Бога •
Ꙗ҆́коже бо жена̀ ѿ мꙋ́жа, си́це и҆ мꙋ́жъ жено́ю: всѧ̑ же ѿ бг҃а.
Я́коже бо жена́ от му́жа, си́це и муж жено́ю, вся же от Бо́га.