Библия 1Кор 1 Коринфянам 11:12 › сравнение

1 Коринфянам 11:12

Сравнение:
1 Коринфянам 11:12


Ибо как жена от мужа, так и муж через жену; всё же — от Бога.

Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но всё сотворено Богом.

как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, и всё это от Бога.

Современный перевод РБО

Потому что хотя женщина и произошла от мужчины, но мужчина рождается от женщины, а все происходит от Бога.

ибо как женщина произошла от мужчины, так теперь каждый мужчина рождается от женщины; и всё — от Бога.

Ведь как жена от мужа, так и муж через жену. Всё же — от Бога.

Это истинно потому, что точно так как женщина произошла от мужчины, так и мужчина родился от женщины, но все — от Бога.

но все — от Бога.

ибо, как жена от мужа, так и муж чрез жену; а всё — от Бога.

Как женщина произошла от мужчины, так и мужчина рождается от женщины, но все происходят от Бога.

ибо как она от него, так и он через нее, и всё — от Бога.

как женщина была создана от мужчины, так и мужчина рождается от женщины. Все же от Бога.

Женщина произошла от мужчины, это верно. Но никто как женщина дает жизнь мужчине. Это так от Бога.

Ибо какъ жена отъ мужа, такъ и мужъ отъ жены; все же отъ Бога.

Яко бо жена от мужа ест, тако и мужъ женою, вси же от Бога •

Ꙗ҆́коже бо жена̀ ѿ мꙋ́жа, си́це и҆ мꙋ́жъ жено́ю: всѧ̑ же ѿ бг҃а.

Я́коже бо жена́ от му́жа, си́це и муж жено́ю, вся же от Бо́га.

Параллельные ссылки — 1 Коринфянам 11:12

Синодальный перевод:
Деян 5:14; Рим 11:36; 1Кор 8:6; Евр 1:2-3; Притч 16:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.