Хвалю вас, братия, что вы всё моё помните и держите предания так, как я передал вам.
Хвалю вас, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.
Похвалю вас, что помните обо мне и сохраняете как предание то, что я передал вам.
Современный перевод РБО
Хвалю вас за то, что вы всегда меня помните. И за то, что верно храните все, что я, получив, передал вам.
Я же хвалю вас за то, что вы помните всё, чему учил я и что делал,[1] и держитесь наставлений[2] Господних, как я передал их вам.
Хвалю вас за то, что вы помните всё учение и придерживаетесь его.
Я возношу хвалу вам, потому что вы всегда помните меня и следуете моим поучениям.
Я возношу хвалу вам, ибо вы всегда помните меня и следуете моим поучениям в точности так, как я передал их вам.
А вас я хвалю за то, что всё мое помните и, как я передал вам, этих преданий держитесь.
Я рад, что вы помните меня во всем и поступаете согласно учению, которое я вам передал.
Хорошо, что вы всегда меня помните и держитесь того, что я вам передал.
Я же хвалю вас, так как вы помните всё то, чему я учил вас, и соблюдаете традиции в том виде, в каком я передал их вам.
братія, что вы все мое помните, и преподанное мною держите такъ, какъ я преподалъ вамъ.
Похвально, братья, что вы не перестаете помнить обо мне и сохраняете правду, какой я вам ее передал.
Хвалю же васъ братие яко всегда на мя помните • И якоже предах вамъ предания держете •
Хвалю́ же вы̀, бра́тїе, ꙗ҆́кѡ всѧ̑ моѧ̑ по́мните, и҆ ꙗ҆́коже преда́хъ ва́мъ, преда̑нїѧ держитѐ.
Хвалю́ же вы, бра́тие, я́ко вся моя́ по́мните, и я́коже преда́х вам, преда́ния держите́.