Да испытывает же себя человек, и таким образом пусть ест от хлеба сего и пьёт из чаши сей.
Человек должен проверять себя, прежде чем есть хлеб и пить из чаши,
Пусть человек сначала испытает себя, и тогда вкушает от этого хлеба и пьет из этой чаши.
Современный перевод РБО
Но пусть человек сам сначала испытает себя, а потом ест этот хлеб и пьет эту чашу,
Пусть же каждый испытывает себя и только потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши.
Пусть человек испытывает себя, и потом пусть ест от этого хлеба и пьёт из этой чаши.
Но человек должен испытать себя и только потом вкушать хлеб и пить из чаши.
Но человек должен испытать себя, тогда может он вкусить от хлеба и испить от чаши.
Да испытывает человек себя, и так от хлеба да ест и от чаши да пьёт.
Человек должен проверять себя прежде, чем есть хлеб и пить из чаши,
Пусть каждый проверяет себя и лишь потом ест этот хлеб и пьет из этой чаши,
Поэтому пусть каждый прежде проверит себя, а затем ест от хлеба и пьёт из чаши;
И такъ да испытываетъ себя человѣкъ, и такимъ образомъ пусть ѣстъ хлѣбъ сей и пьетъ изъ чаши сей. Ибо кто ѣстъ и пьетъ недостойно,
Нужно понимать, что ты делаешь, когда ешь этот хлеб и пьешь из этой чаши.
Да искушаеть же человекъ себе, и тако от хлеба да ясть, и от чаши да пиеть •
Да и҆скꙋша́етъ же человѣ́къ себѐ, и҆ та́кѡ ѿ хлѣ́ба да ꙗ҆́стъ и҆ ѿ ча́ши да пїе́тъ.
Да искуша́ет же челове́к себе́, и та́ко от хле́ба да яст и от ча́ши да пие́т.