1 Коринфянам 11:31 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 11 стих 31

Сравнение переводов, параллельные ссылки, номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 11:31 | 1Кор 11:31


Ибо если бы мы судили сами себя, то не были бы судимы.

Но если бы мы проверяли самих себя, то избежали бы осуждения.

RBO-2015

А если бы мы сначала сами испытывали себя, нас не осудил бы Бог.

И, если бы мы самих себя судили, мы не были бы судимы;

Но, если бы мы сами подвергали себя строгому суду, тогда Бог не судил бы нас.

Но если бы мы сами испытывали себя, то не были бы мы подсудны.

Если бы мы сами судили себя, то не были бы судимы.

А если бы мы не забывались, то не было бы нам осуждения.

Но если бы мы судили самих себя, то избежали бы осуждения.

Если бы мы сами судили бы себя, то избежали бы Божьего суда.

Если бы мы в себе разбирались сами, то не были бы и судимы.

Если бы мы проверяли себя, мы бы не попали под осуждение.


← 1Кор 11:30 выбрать 1Кор 11:32 →

Параллельные ссылки – 1 Коринфянам 11:31

1Кор 11:28; 1Ин 1:9; Иер 31:18-20; Лк 15:18-20; Пс 32:3-5; Откр 2:5; Откр 3:2; Откр 3:3.


Работа с номерами Стронга


Синодальный текст | 1 Коринфянам 11:31

Ибо 1063 если 1487 бы мы судили 1252 сами 1438 себя, 1438 то не 3756 были 2919 бы 302 судимы. 2919

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

εἰ 1487 γὰρ 1063 ἑαυτοὺς 1438 διεκρίνομεν 1252 οὐκ 3756 ἂν 302 ἐκρινόμεθα 2919

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

ει 1487 COND δε 1161 CONJ εαυτους 1438 F-3APM διεκρινομεν 1252 V-IAI-1P ουκ 3756 PRT-N αν 302 PRT εκρινομεθα 2919 V-IPI-1P



2007-2018, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.