сеется тело душевное, восстаёт тело духовное. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
сеется физическое тело, а воскресает — духовное. Если есть тело физическое, то есть и тело духовное.
сеется тело душевное, вырастает тело духовное. Ведь если есть тело душевное, то есть и духовное.
Современный перевод РБО
кладется материальное — встает духовное. Если есть материальное, есть и духовное.
Погребается тело земное,[15] воскрешается — духовное. Ведь если есть тело земное, то есть и тело духовное.
сеется душевное тело, восстает духовное тело. Есть тело душевное, есть тело и духовное.
То, что похоронено, — плотское тело, а то, что восстанет — духовное. Если существуют тела из плоти, то существуют и духовные тела.
То, что похоронено, — душевное тело, то, что восстанет, — духовное тело. Раз существуют душевные тела, то существуют и духовные тела.
Сеется тело душевное, восстает тело духовное. Если есть тело душевное, есть и духовное.
оно погребается как физическое, а воскрешается — как духовное. Если есть тело физическое, то есть и тело духовное.
сеется природное тело, воскресает — духовное. Если есть природное тело, будет и духовное.
Оно сеется как обычное человеческое тело, а, воскреснув, станет телом, руководимым Духом. Если есть обычное человеческое тело, то есть и тело, руководимое Духом.
В землю — тело материальное, из земли — тело духовное. Есть тело живой души и есть тело духа.
воскресаетъ тѣло духовное. Есть тѣло душевное, есть тѣло и духовное.
Сеется плоть телесная, и востаеть плот духовна, ест убо плоть животна и ест плоть духовна •
сѣ́етсѧ тѣ́ло дꙋше́вное, востае́тъ тѣ́ло дꙋхо́вное. Є҆́сть тѣ́ло дꙋше́вное, и҆ є҆́сть тѣ́ло дꙋхо́вное.
Се́ется те́ло душе́вное, востае́т те́ло духо́вное. Есть те́ло душе́вное, и есть те́ло духо́вное.