Послание к Галатам 3 глава » Галатам 3:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Галатам 3 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Галатам 3:14 / Гал 3:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM

дабы благословение Авраамово через Христа Иисуса распространилось на язычников, чтобы нам получить обещанного Духа верою.

чтобы все народы могли получить через Иисуса Христа благословение, данное Аврааму, и чтобы мы получили обещанного Духа по вере[21].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Все это было для того, чтобы благословение, обещанное Аврааму, через Христа Иисуса было дано и язычникам, чтобы и мы получили обещанный дар Духа за веру.

Он искупил нас, чтобы то благословение, которое обещано было некогда Аврааму, через Иисуса Христа могло распространиться на язычников, дабы все мы через веру могли получить обещанного Духа.

Христос освободил нас, чтобы благословение, данное Аврааму, было даровано и язычникам. Христос умер, чтобы мы, веруя в Него, обрели обещанного Духа.

Христос освободил нас, чтобы благословение, данное Аврааму, было даровано и язычникам через Христа Иисуса, дабы мы верою обрели обещанный Дух.

Итак, народы получили Авраамово благословение через Христа Иисуса, а мы получаем обещанные дары Духа по вере.

чтобы на язычников благословение Авраама пришло в Иисусе Христе, чтобы обещанного Духа мы получили чрез веру.

чтобы и язычники могли получить в Иисусе Христе благословение, данное Aврааму, а мы получили обещанный Дух по вере.

чтобы благословение Авраама осуществилось в Помазаннике Иисусе для народов, чтобы мы, через веру, получили обещание Духа.

Мессия Иисус сделал это для того, чтобы в союзе с ним язычники могли получить те благословения, о которых было сказано Аврааму, чтобы на основании своего доверия и верности мы получили обещанное, а именно Духа.

Через Христа Иисуса Авраамово благословение перешло на язычников. Вера дала нам обещанного Духа.

дабы благословение, которое получил Авраам, чрез Христа Иисуса распространилось на все народы, и мы по вере получили обетование — Духа Святого.

Дабы чрезъ Іисуса Христа благословеніе Авраамово распространилось на язычниковъ, чтобы мы вѣрою получили обѣщаннаго Духа.

да въ ѩ҆зы́цѣхъ блг҇ве́нїе а҆враа́мле бѹ́детъ ѡ҆ хр҇тѣ̀ ї҆и҃сѣ, да ѡ҆бѣтова́нїе дх҃а прїи́мемъ вѣ́рою.

да в языцех благословение авраамле будет о Христе Иисусе, да обетование духа приимем верою.

Параллельные ссылки — Галатам 3:14

1Кор 12:13; 1Пет 1:22; 1Тим 2:4-6; 2Кор 1:22; Деян 1:4; Деян 1:5; Деян 10:45-47; Деян 11:15; Деян 11:16; Деян 2:33; Деян 2:38; Деян 2:39; Деян 3:25; Деян 3:26; Деян 4:12; Деян 5:32; Еф 1:13; Еф 1:14; Еф 2:18; Еф 2:22; Еф 3:16; Еф 4:30; Иез 11:19; Иез 36:26; Иез 36:27; Иез 39:29; Гал 3:16; Гал 3:2; Гал 3:29; Гал 3:5; Гал 3:6-9; Гал 4:6; Быт 12:2; Быт 12:3; Быт 22:18; Ис 32:15; Ис 41:8; Ис 44:3; Ис 44:4; Ис 49:6; Ис 51:2; Ис 51:3; Ис 52:10; Ис 59:19-21; Иер 31:33; Иер 32:40; Иоиль 2:28; Иоиль 2:29; Ин 7:39; Иуд 1:19; Иуд 1:20; Лк 11:13; Лк 2:10; Лк 2:11; Лк 24:49; Рим 10:9-15; Рим 4:3-17; Рим 8:26; Рим 8:27; Рим 8:9-16; Зах 12:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.