Верно слово: если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём;
Верны слова: Если мы умерли с Ним, то с Ним и жить будем.
Достоверна эта весть: если вместе с Ним умираем, будем с Ним и жить;
Современный перевод РБО
Верны слова: «Если мы умерли с Ним, будем с Ним вместе и жить.
Ибо верно сказано: если умерли с Ним мы, то и жить будем с Ним.
Верно сказано: «Если мы с Ним умерли, то с Ним и оживём,
Вот изречение, достойное доверия: «Если мы умерли с Христом, то и жить будем вместе с Ним.
Вот изречение, достойное доверия: "Если мы умерли с Ним, то и жить будем вместе с Ним.
Верно слово: ибо если мы с Ним умерли, то с Ним и жить будем;
Верны слова: если мы умерли с Ним, то будем и жить с Ним.
Верно слово:«Если мы умерли вместе с Ним, будем и жить вместе с Ним;
Вот слова, которым ты можешь доверять: Если мы умерли с ним, то и оживём вместе с ним.
Тут каждое слово — правда: с Ним умрем — с Ним будем жить.
Вѣрно слово: естьли мы съ Нимъ умерли, то съ Нимъ и оживемъ;
Верно слово: аще с Нимъ умрохомъ, то с Нимъ и оживем •
[Заⷱ҇ 293] Вѣ́рно сло́во: а҆́ще бо съ ни́мъ ᲂу҆мро́хомъ, то̀ съ ни́мъ и҆ ѡ҆живе́мъ:
Ве́рно сло́во: а́ще бо со Христо́м умро́хом, то с Ним и оживе́м.