Библия Флм Филимону 1:10 › сравнение

Филимону 1:10

Сравнение:
Филимону 1:10


прошу тебя о сыне моём Онисиме, которого родил я в узах моих:

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.

прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении, — за Онисима.

Современный перевод РБО

прошу тебя за моего сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, — за Онисима.

прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел[6] я, пребывая в узах.

Прошу тебя об Онисиме, который стал моим сыном в заключении.

Я взываю к тебе ради моего сына Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.

Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.

прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме,

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.

Просьба моя касается моего сына Онисима — я дал ему жизнь здесь, в темнице.

Моя просьба к тебе касается моего сына Онисима, которому я стал отцом, будучи здесь, в тюрьме.

котораго я родилъ во узахъ моихъ.

Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заключении стал мне сыном.

Прошу тя о моемъ сыне, егоже породихъ во узахъ моихъ, Онисима •

молю́ тѧ ѡ҆ мое́мъ ча́дѣ, є҆го́же роди́хъ во ᲂу҆́захъ мои́хъ ѻ҆ни́сїма,

Молю́ тя о мое́м ча́де, его́же роди́х во у́зах мои́х Они́сима,

Параллельные ссылки — Филимону 1:10

Синодальный перевод:
Мк 9:17; Лк 6:42; Лк 7:3; Деян 28:20; 1Пет 2:11; 3Ин 1:4; 1Кор 1:10; 1Кор 4:15; Гал 4:19; Еф 4:1; Еф 6:20; Кол 4:9; 1Фес 4:1; 1Тим 1:2; 1Тим 1:18; 1Тим 5:1; 1Тим 6:2; Тит 1:4; Флм 1:17; Быт 49:8; Втор 23:15; 2Цар 9:1-7; 2Цар 18:5; 2Цар 19:37-38.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.