Послание к Филимону 1 глава » Филимону 1:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филимону 1 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филимону 1:10 / Флм 1:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ DESP OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM VIN
прошу тебя о сыне моем Онисиме, которого родил я в узах моих:

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, в темнице, стал мне сыном.

Современный перевод РБО RBO-2015

прошу тебя за моего сына, который стал мне сыном здесь, в тюрьме, — за Онисима.

прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел6 я, пребывая в узах.

Я взываю к тебе ради моего сына Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.

Я взываю к тебе ради сына моего Онисима, отцом которого я стал в тюрьме.

прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме,

прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь в тюрьме стал мне сыном.

прошу тебя за сына, рожденного у меня здесь, в заключении — за Онисима (Полезного).

Просьба моя касается моего сына Онисима — я дал ему жизнь здесь, в темнице.

Моя просьба к тебе касается моего сына Онисима, которому я стал отцом, будучи здесь, в тюрьме.

Прошу тебя о сыне моем Онисиме. Он в моем здесь заточении стал мне сыном.

котораго я родилъ во узахъ моихъ.

молю́ тѧ ѡ҆ мое́мъ ча́дѣ, є҆го́же роди́хъ во ѹ҆́захъ мои́хъ ѻ҆ни́сїма,

молю тя о моем чаде, егоже родих во узах моих онисима,


Параллельные ссылки — Филимону 1:10

2Цар 9:1-7; 2Цар 18:5; 2Цар 19:37,38; Мк 9:17; 1Тим 1:2; Тит 1:4; Кол 4:9; 1Кор 4:15; Гал 4:19.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.