Библия Флм Филимону 1:12 › сравнение

Филимону 1:12

Сравнение:
Филимону 1:12


ты же прими его, как моё сердце.

Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это всё равно, что отделить часть самого себя.

Посылаю его к тебе как свое сердце!

Современный перевод РБО

Я отсылаю его тебе, его, который стал частью меня самого!

Отсылаю его к тебе, а с ним и сердце мое.[8]

А ты прими его, как моё сердце.

Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что, послав его, я отправил вместе с ним и своё сердце).

Я послал его обратно к тебе (хотя, должен сказать, что послав его, отправил вместе с ним и своё сердце).

которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он-мое сердце.

Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это все равно что отделить часть самого себя.

Итак, я отправил его обратно к тебе — его, плоть от плоти моей.

так что, возвращая его тебе, я посылаю вместе с ним частицу своего сердца.

И вот эту радость моего сердца отсылаю опять к тебе.

Я его отправилъ, ты же его, то есть, мое сердце, прими.

ты же пріими его яко власную утробу мою •

ты́ же є҆го̀, си́рѣчь мою̀ ᲂу҆тро́бꙋ, прїимѝ.

Его́же возпосла́х тебе́, ты же его́, си́речь мою́ утро́бу, приими́.

Параллельные ссылки — Филимону 1:12

Синодальный перевод:
Мф 6:14-15; Мф 18:21-35; Мк 11:25; Лк 15:20; Рим 11:14; Рим 16:2; 2Кор 7:2; Еф 4:32; Флп 1:8; Флм 1:17; Флм 1:20; Быт 15:4; Втор 13:6; 2Цар 16:11; Иер 31:20; Мих 6:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.