Евреям 1:2 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 1 стих 2

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.


Поделиться в соц.сетях.

Сравнение переводов: Евреям 1:2 | Евр 1:2


в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, через Которого и веки сотворил.

в эти последние дни говорил нам через Своего Сына, Которого Он предназначил быть Владыкою всего и через Которого Он некогда сотворил вселенную.

RBO-2015

Бог в эти последние дни говорил с нами через Сына. Ему Он отдал в наследие весь мир, через Него сотворил вселенную.

в эти дни последние говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и сотворил миры.

В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он избрал наследником всего и через Которого сотворил мир.

В эти же последние дни Он говорил с нами через Своего Сына, Которого Он назначил наследником всего и вся и через Которого сотворил мир.

В последние же дни мира сего Он говорил нам через Сына 'Своего', Коего соделал наследником всего и через Которого сотворил Вселенную.

С нами в последние эти дни говорил через Сына. Бог все отдал Своему наследнику. Для Него Он и само мироздание сотворил.

В последнее же время Он говорит нам через своего Сына, которого Он поставил наследником всего и через которого Он некогда сотворил вселенную.

Настали последние времена, и Его слово принес нам Его Сын. Прежде Бог сотворил через Него все миры, а теперь всё отдал Ему в наследие.

в последние дни говорил с нами через Сына Своего. Его поставил Он наследником всего и через Него сотворил миры.

Теперь, в конец времен, Он проговорил к нам через Своего Сына, которому Он всё дал во владение и через которого сотворил вселенную.


← Евр 1:1 выбрать Евр 1:3 →

Работа с номерами Стронга

Синодальный текст | Евреям 1:2

в 1909 последние 2078 дни 2250 сии 5130 говорил 2980 нам 2254 в 1722 Сыне, 5207 Которого 3739 поставил 5087 наследником 2818 всего, 3956 чрез 1223 Которого 3739 и 2532 веки 165 сотворил. 4160

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

ἐπ' 1909 ἐσχάτων 2078 τῶν 3588 ἡμερῶν 2250 τούτων 3778 ἐλάλησεν 2980 ἡμῖν 2254 ἐν 1722 υἱῷ 5207 ὃν 3739 ἔθηκεν 5087 κληρονόμον 2818 πάντων 3956 δι' 1223 οὗ 3739 καὶ 2532 τοὺς 3588 αἰῶνας 165 ἐποίησεν 4160

Westcott and Hort | UBS4, Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.

ον 3739 R-ASM εθηκεν 5087 V-AAI-3S κληρονομον 2818 N-ASM παντων 3956 A-GPN δι 1223 PREP ου 3739 R-GSM και 2532 CONJ εποιησεν 4160 V-AAI-3S τους 3588 T-APM αιωνας 165 N-APM

Подстрочный перевод Винокурова | Евреям 1:2

ἐπ᾽ при 1909 PREP
ἐσχάτου последнем 2078 A-GSM-S
τῶν  3588 T-GPF
ἡμερῶν [из] дней 2250 N-GPF
τούτων этих 5130 D-GPF
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
ἐν в 1722 PREP
υἱῷ, Сыне, 5207 N-DSM
ὃν Которого 3739 R-ASM
ἔθηκεν Он положил 5087 V-AAI-3S
κληρονόμον наследника 2818 N-ASM
πάντων, всего, 3956 A-GPN
δι᾽ через 1223 PREP
οὗ Которого 3739 R-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
αἰῶνας· века́; 165 N-APM




2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.