Послание к Евреям 8 глава » Евреям 8:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 8 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 8:11 / Евр 8:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

И не будет учить каждый ближнего своего и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что все, от малого до большого, будут знать Меня,

И уже не будет друг учить друга, и брат — брата, говоря ему: „Познай Господа“, потому что Меня будут знать все, от мала до велика.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И не будет никто учить ни соседа, ни брата, говоря: «Познай Господа!» — потому что все они, от мала до велика, будут знать Меня.

И не будет тогда никакой нужды учить ближнего8 своего и брата своего, говоря им: „Познайте Господа“. Ведь все они от мала до велика и без того будут знать Меня,

И не будет необходимости в том, чтобы кто-то поучал соплеменников или сограждан своих, говоря: „Познайте Господа”, так как все они будут знать Меня: от самого ничтожного до самого великого.

И не будет нужды в том, чтобы кто-то поучал соплеменников или сограждан своих, говоря "Познайте Господа", ибо все они будут знать Меня, от самого ничтожного до самого великого.

И никто не станет наставлять ближнего своего, никто не скажет брату своему “познай Господа”, потому что все будут знать Меня, все из них — от мала до велика.

И не будет учить каждый соплеменника своего, и каждый брата своего, говоря: познай Господа, потому что все будут знать Меня от мала до велика среди них;

Никому уже не будет нужды учить другого, не будет необходимости брату учить своего брата и говорить ему: узнай Господа, потому что Меня будут знать все от мала до велика.

И не будут более учить друг друга, говоря «узнай Господа», потому что Меня будут знать все от мала до велика.

И не будет больше никто учить ближнего своего и брата своего, говоря: познайте Господа. Ибо все они, от мала до велика, будут знать Меня,

Не нужно будет учить соседа и говорить брату: “Знай Господа,” — знать Меня будут все от мала до велика.

И не будетъ учить каждый ближняго своего, и каждый брата своего, говоря: познай Господа; потому что всѣ, отъ малаго до большаго, будутъ знать Меня; ибо

И҆ не и҆́мать наѹчи́ти кі́йждо и҆́скреннѧго своего̀ и҆ кі́йждо бра́та своего̀, глаго́лѧ: позна́й гд҇а: ѩ҆́кѡ всѝ ѹ҆вѣ́дѧтъ мѧ̀ ѿ ма́ла да́же и҆ до вели́ка и҆́хъ,

И не имать научити кийждо искренняго своего и кийждо брата своего, глаголя: познай Господа: яко вси уведят мя от мала даже и до велика их,

Параллельные ссылки — Евреям 8:11

1Пар 28:9; 1Ин 2:27; 1Ин 5:20; 2Пар 30:22; 4Цар 17:27; 4Цар 17:28; Деян 8:10; Иез 34:30; Езд 7:25; Авв 2:14; Ис 2:3; Ис 54:13; Иер 24:7; Иер 31:34; Иер 42:1; Иер 42:8; Иер 44:12; Иер 6:13; Ин 6:45.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.