Седьмой Ангел вылил чашу свою на воздух: и из храма небесного от престола раздался громкий голос, говорящий: совершилось!
Седьмой ангел вылил содержимое своей чаши в воздух, и из храма от престола прозвучал громкий голос: «Совершилось!»
Седьмой ангел вылил свою чашу на воздух — и из Храма, от престола, раздался громкий голос: — Свершилось!
Современный перевод РБО
И седьмой ангел вылил свой сосуд в воздух. Из Храма раздался громкий голос, который шел от престола: «Сделано!»
Но вот седьмой ангел вылил чашу свою в воздух: и донесся от престола в Храме мощный голос: «Кончено!»
Затем седьмой ангел вылил свою чашу на воздух — и от трона небесного храма раздался громкий голос: «Совершилось!»
Тогда седьмой Ангел выплеснул свою чашу в воздух, и громкий голос раздался от престола в храме, сказавший: «Свершилось».
И тогда седьмой ангел выплеснул свою чашу в воздух, и громкий голос раздался от престола в храме, сказавший "Свершилось".
И седьмой вылил чашу свою на воздух: и исшел голос великий из храма от престола, говорящий: сбылось.
Седьмой ангел вылил содержимое своей чаши в воздух, и из храма от трона прозвучал громкий голос: — Совершилось!
И седьмой [ангел] вылил чашу свою на воздух: и вышел голос громкий от престола в святилище, говорящий: Совершилось!
Седьмой вылил свою чашу в воздух, и раздался громкий голос из Храма, от трона, говорящий: "Свершилось!"
Седмый Ангелъ вылилъ чашу свою на воздухъ; и изъ храма небеснаго, отъ престола, раздался громкій гласъ, говорящій: Совершилось!
Седьмой ангел опрокинул чашу в воздух, и из Храма со стороны престола раздался громкий голос: «Все готово!»
И҆ седмы́й а҆́гг҃лъ и҆злїѧ̀ фїа́лъ сво́й на воздꙋ́хъ: и҆ и҆зы́де гла́съ ве́лїй ѿ хра́ма небесѐ ѿ прⷭ҇то́ла, гл҃ѧ: бы́сть.
И седмы́й А́нгел излия́ фиа́л сво́й на возду́х: и изы́де гла́с ве́лий от хра́ма небесе́ от престо́ла, глаго́ля: бы́сть.