2 хр. в Коринфе 5 глава

Второе послание апостола Павла христианам в Коринфе
Под редакцией Кулаковых → Комментарии Давида Стерна

Под редакцией Кулаковых

1 Мы ведь знаем, когда бы ни был разрушен земной наш дом, наше временное пристанище,1 у нас есть на небесах нерукотворный, вечный, Богом приготовленный дом.
2 Теперь же, в нынешнем своем теле, нам остается вздыхать, томясь желанием «облечься» в небесное наше жилище —
3 только в таком «одеянии»2 мы не окажемся нагими навсегда.
4 Оставаясь до времени здесь, в бренной хижине нашей, мы сокрушаемся,3 неся свое бремя; но хотим не раздетыми4 оказаться, а «облечься» в наше небесное жилище, дабы смертное поглощено было жизнью вечной.
5 Такую судьбу уготовил нам Сам Бог, в залог сего Он и Духа дал нам.
6 Вот почему мы всегда спокойны5 и знаем, что, обитая в теле своем, мы пребываем на чужбине, вдали от Господа,
7 и живем мы верою, а не видением.
8 Мы спокойны, повторяю я, и уже теперь предпочли бы расстаться с этим телом и обосноваться в доме своем, у Господа.
9 А потому цель наша в том, чтобы угождать Ему всегда и всюду — «в доме» ли мы или «на чужбине».
10 Ведь всем нам предстоит оказаться совершенно открытыми пред судом Христовым, чтобы каждый получил по заслугам за всё то, что сделал он в земной своей жизни:6 и за доброе, и за плохое.
11 Благоговея перед Господом,7 мы стремимся людей убедить — Богу же мы хорошо известны, надеюсь, что так же известны и вашей совести.
12 А говорим мы об этом снова не для того, чтобы возвеличить себя перед вами,8 но с тем, чтобы дать вам повод хвалиться нами, чтобы было у вас что сказать всякому, кто гордится своими внешними преимуществами, а не тем, что у него на сердце.
13 И если мы «безумны» были, то это ради Бога; если же в здравом уме, то это для вас.
14 Нами движет ведь любовь Христова, с тех пор как мы пришли к убеждению: Один умер за всех, значит, умерли все.
15 Христос за всех умер, дабы живые уже не для себя жили, но для Умершего за них и Воскресшего.
16 Так что ни о ком отныне мы не судим только по человеческим понятиям. Если прежде мы и Христа так понимали,9 то теперь уже не так знаем Его.
17 Ибо кто во Христе, тот — новое творение: для него прежнее ушло — стало всё новым!
18 И всё это от Бога. Он примирил нас с Собой через Христа и поручил нам служение примирения.
19 Я имею в виду, что Бог через Христа примирял с Собою мир, не вменяя людям в вину их преступлений. И Он доверил нам слово10 примирения.
20 Мы, стало быть, посланники Христовы. И мы, как если бы Сам Бог взывал к вам через нас, просим от имени Христа: примите Богом даруемое вам примирение!
21 Он на Христа, не знавшего греха, возложил грехи всех нас,11 чтобы мы в Нем стали сопричастны праведности Божией.12

Комментарии Давида Стерна

1 Мы знаем, что когда обветшает шатёр, дающий нам пристанище здесь на земле, мы получим навеки от Бога нерукотворный дом, который даст нам приют в небесах. 2 Ибо в этом шатре, в нашем земном теле, мы томимся желанием обрести небесный дом, который будет принадлежать нам. 3 В нём мы не окажемся нагими. 4 Да, находясь в этом теле, мы стенаем, ощущая тягость, не потому, что хотим снять его с себя, но потому что хотим одеться в нечто иное, чтобы смертное было поглощено Жизнью. 5 Более того, к этому готовит нас Бог, и в качестве залога Он дал нам Свой Дух. 6 Итак, мы всегда полны уверенности, так как знаем, что пока мы находимся в своём телесном доме, мы вдали от своего дома с Господом; 7 ибо мы живём верой, а не тем, что видим. 8 Мы уверены, и потому предпочли бы покинуть свой телесный дом и отправиться домой к Господу. 9 Потому, находясь дома или вдали от дома, мы всеми силами стремимся угодить Ему; 10 ибо все мы предстанем перед судом Мессии, где каждый испытает на себе хорошие или плохие последствия того, что он делал, пока находился в теле.

См. 1 Кор. 3:8−15 и ком.

11 Потому страхом Господним, который мы видим перед собой, мы стараемся убеждать людей. Более того, Бог знает, каковы мы на самом деле; и я надеюсь, что вы в своей совести также знаете, каковы мы на самом деле. 12 Мы не представляемся вам опять, но даём повод гордиться нами, чтобы вы могли дать ответ тем, кто больше хвалится внешним видом, нежели внутренними качествами.

Стихи 11−12. Шауль вооружает верных ему людей, чтобы они могли дать ответ тем людям, которые назначают посланников-самозванцев и хвалятся внешним видом, а не тем, что «невидимо» (4:18), то есть внутренними качествами (ср. Йн. 7:24).

13 Если мы безумны, то только ради Бога; а если находимся в трезвом уме, то только ради вас.

Если мы безумны. Вероятно, некоторые решили, что Шауль и его спутники именно такими и были, иначе он не стал бы поднимать эту проблему. Как и в Деят. 26:24−29 и ком., он отвечает: это всё ради Бога, подразумевая этим, что его совсем не беспокоит то, как могут отнестись к нему люди (как в 6:8−10). Сравните, как люди отнеслись к Йешуа в Map. 3:20−21, Йн. 10:20 и ком.

14 Ибо любовь Мессии овладела нами, потому что мы убеждены, что один человек умер от имени всего человечества (подразумевается, что всё человечество было уже мертво), 15 и что он умер ради всех, чтобы живущие уже не для самих себя жили, а для того, кто умер за них и воскрес. 16 Итак, отныне мы не смотрим на людей глазами мирского человека. Даже если некогда мы рассуждали о Мессии с мирской точки зрения, больше мы этого не делаем. 17 Потому, если человек находится в союзе с Мессией, он новое творение — старое прошло; взгляни, вновь явившееся ново и свежо!

Если человек находится в союзе с Мессией, он новое творение. Этот стих иногда приводится в подтверждение идеи о том, что еврейские верующие перестают быть евреями, поскольку старое прошло. Однако Шауль не рассматривает вопрос о том, остаются ли мессианские евреи евреями. Он говорит о примирении верующих с Богом. Их прежняя грешная жизнь осталась в прошлом. Однако они не перестают быть людьми, сохраняют присущие человеку качества и ассоциации; они не становятся абстрактными существами, никак не связанными со своим прошлым. Доказательства этой точки зрения приведены в Рим. 11:13 и ком., Гал. 2:13 и ком., также см. ком. к Деят. 13:9, Гал. 3:28 и ком.

18 И всё это от Бога, который примирил нас с Собой через Мессию и поручил нам этот труд примирения, 19 то есть примирив с Собой человечество через Мессию, не вменяя людям их грехов, Бог доверил нам нести весть о примирении. 20 Потому мы посланцы Мессии; то есть Бог взывает к людям через нас. Мы же взываем от имени Мессии: "Примиритесь с Богом! 21 Бог сделал этого безгрешного человека жертвоприношением за наши грехи, чтобы в союзе с ним мы могли в полной мере присоединиться к Божьей праведности".

Стихи 5:14 — 6:1. Шауль детально рассматривает идеи, высказанные в данном отрывке, в Рим. 3:24−26, 5:8−21, 7:24 — 8:13; 1 Кор. 15:22, 56.

Всё человечество было уже мертво (ст. 14) духовно и было приговорено к вечной физической смерти по причине греха. Смерть Йешуа отменила приговор и вместо духовной смерти дала духовную жизнь, при помощи нового творения (ст. 17). У всего этого была определённая цель, указанная в ст. 15.

Бог примирил нас с Собой через Мессию, совершил искупление и, в соответствии со ст. 19, дал нам поручение говорить об этом примирении (ст. 18), объяснённом в ст. 19 и в призыве в ст. 20−21. Примирением занимаются дипломаты, так что уместно назвать проповедников Доброй Вести посланцами Мессии. Этой и без того высокой должности в 6:1 придаётся ещё большее значение. Эти люди являются сотрудниками Самого Бога.

Примечания:

 
Под редакцией Кулаковых
1  [1] — Букв.: наш земной дом-палатка. Греч. скэнос — палатка, шатер, шалаш; здесь в знач. «земное тело»; то же в ст. 4.
3  [2] — Букв.: и так одетые. В некот. рукописях: раздетые — этот вариант менее достоверен и, вероятно, представляет собой раннее изменение текста во избежание лишь кажущейся тавтологии.
4  [3] — Или: стонем.
4  [4] — В знач. лишенными смертного или бессмертного тела. Словами «нагие» или «раздетые» апостол стремится образно представить промежуточное состояние между смертью и воскресением, состояние, которого он хотел бы избежать, встретив Христа живым. Ср. Флп 3:20,21; 1Кор 15:51−54.
6  [5] — Или: в хорошем настроении/бодры; то же в ст. 8.
10  [6] — Букв.: сделал в теле.
11  [7] — Букв.: итак, зная (святой) страх Господень.
12  [8] — Или: мы не пытаемся снова рекомендовать себя вам.
16  [9] — Букв.: не знаем по плоти, если мы и знали Христа по плоти.
19  [10] — Или: вложил в нас весть.
21  [11] — Букв.: не знавшего греха Он сделал грехом ради нас.
21  [12] — Букв.: стали праведностью Божией в Нем.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.