Zechariah 1 глава

Zechariah
Darby Bible Translation → Комментарии МакДональда

Darby Bible Translation

Zechariah's Call to Repentance

1 In the eighth month, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,
2 Jehovah hath been very wroth with your fathers.
3 And thou shalt say unto them, Thus saith Jehovah of hosts: Return unto me, saith Jehovah of hosts, and I will return unto you, saith Jehovah of hosts.
4 Be ye not as your fathers, unto whom the former prophets cried, saying, Thus saith Jehovah of hosts: Turn ye now from your evil ways, and from your evil doings; but they did not hearken nor attend unto me, saith Jehovah.
5 Your fathers, where are they? and the prophets, do they live for ever?
6 But my words and my statutes, which I commanded my servants the prophets, did they not overtake your fathers? And they turned and said, Like as Jehovah of hosts thought to do unto us, according to our ways and according to our doings, so hath he dealt with us.
A Man among the Myrtle Trees

7 Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Shebat, in the second year of Darius, came the word of Jehovah unto Zechariah the prophet, the son of Berechiah, the son of Iddo, saying,
8 I saw by night, and behold, a man riding upon a red horse, and he stood among the myrtle-trees that were in the low valley; and behind him were red, bay, and white horses.
9 And I said, My lord, what are these? And the angel that talked with me said unto me, I will shew thee what these are.
10 And the man that stood among the myrtle-trees answered and said, These are they whom Jehovah hath sent to walk to and fro through the earth.
11 And they answered the angel of Jehovah that stood among the myrtle-trees, and said, We have walked to and fro through the earth, and behold, all the earth sitteth still and is at rest.
Mercy Promised to Jerusalem

12 And the angel of Jehovah answered and said, Jehovah of hosts, how long wilt thou not have mercy on Jerusalem and on the cities of Judah, against which thou hast had indignation these seventy years?
13 And Jehovah answered the angel that talked with me good words, comforting words.
14 And the angel that talked with me said unto me, Cry, saying, Thus saith Jehovah of hosts: I am jealous for Jerusalem and for Zion with a great jealousy,
15 and I am wroth exceedingly with the nations that are at ease; for I was but a little wroth, and they helped forward the affliction.
16 Therefore thus saith Jehovah: I am returned to Jerusalem with mercies: my house shall be built in it, saith Jehovah of hosts, and the line shall be stretched forth upon Jerusalem.
17 Cry further, saying, Thus saith Jehovah of hosts: My cities shall yet overflow with prosperity, and Jehovah shall yet comfort Zion, and shall yet choose Jerusalem.
The Four Horns and Four Craftsmen

18 And I lifted up mine eyes, and saw, and behold four horns.
19 And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he said to me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem.
20 And Jehovah shewed me four craftsmen.
21 And I said, What come these to do? And he spoke, saying, Those are the horns which scattered Judah, so that no man lifted up his head; but these are come to affright them, to cast out the horns of the nations, which lifted up the horn against the land of Judah to scatter it.

Комментарии МакДональда

I. ПРИЗЫВ К ПОКАЯНИЮ И ПОСЛУШАНИЮ; НАСТОЯТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ ИЗВЛЕЧЬ УРОКИ ИЗ ОШИБОК ОТЦОВ (1:1−6)

Первые шесть стихов образуют вступление, в котором Господь через Захария, сына Варахии, призывает Свой народ обратиться к Нему. В стихе 3 подчеркивается основная идея книги: «Так говорит Господь Саваоф: «Обратитесь ко Мне, — говорит Господь Саваоф, — и Я обращусь к вам, — говорит Господь Саваоф». Бог побуждает народ учиться на ошибках своих отцов, которые отказывались слушать прежде бывших пророков — таких как Исаия, Иеремия и Осия. Поэтому, когда постиг их суд (как и предупреждали пророки), они признали в этом наказание Господне за грехи.

II. ВОСЕМЬ ВИДЕНИЙ ДЛЯ ОБОДРЕНИЯ НАРОДА, ВОССТАНАВЛИВАЮЩЕГО ХРАМ (1:7 — 6:8)

Захария начинает свою книгу с развертывания панорамы событий, цепочка которых протянется от него до Тысячелетнего Царства.

А. Всадник на рыжем коне (1:7−17)

Содержание видения: Бог гневается на язычников, которые спокойно живут, в то время как Его народ страдает. Поэтому Он накажет народы, а Израиль восстановит.

1:7−11 Со стиха 7 начинается описание восьми видений пророка.

В первом видении перед Захарией предстал Господь в виде мужа на рыжем коне (ср. с «Ангелом Господним» в ст. 11), позади Которого находились другие всадники-помощники (вероятно, ангелы), «патрулирующие» землю на конях рыжих, пегих и белых. Мирты, которые в углублении, символизируют томящийся под игом язычников Израиль. Когда Захария спросил об этих всадниках у стоящего рядом ангела, тот пообещал ответить, но вместо него Сам Господь (муж, который стоял между миртами) растолковал пророку, что это Его посланники, задача которых — патрулировать землю. Всадники сообщили, что в данный момент вся земля спокойна. Возможно, речь шла о языческих народах (особенно Вавилоне), которые наслаждались покоем, в то время как угнетенный Божий народ страдал.

1:12−17 Ангел Господень ходатайствует перед Господом Вседержителем за Иерусалим и Иудею, которые в запустении вот уже семьдесят лет. Ответ был утешительным, поэтому «ангел-толкователь» велит пророку провозгласить, что ради Своего народа Бог вмешается и нарушит спокойное течение событий. Народы не на шутку разгневали Господа своим жестоким отношением к Иудее. Поэтому Он вернется в Иерусалим, и храм будет восстановлен. Землемерная вервь символизирует здесь восстановление, а не разрушение как в 4Цар 21:13. Пророк также должен сообщить народу, что Бог пошлет процветание иудейским городам — Он утешит Сион и снова изберет Иерусалим.

Б. Четыре рога и четверо рабочих (1:18−21)

Содержание видения: Разрушение четырех языческих мировых империй.

Полное исполнение этого второго пророчества-видения еще ожидает своего времени. Четыре рога — это четыре народа, которые разбросали Иуду, Израиля и Иерусалим; речь идет о четырех языческих мировых империях: Вавилоне, Мидо-Персии, Греции и Риме. Кто такие четверо рабочих остается загадкой. Ясно одно: это какие-то «средства», с помощью которых Бог уничтожит языческие державы, разбросавшие Иуду. Дж. Коулмен Лак предлагает следующий комментарий:

«Что же это за четыре Божьих «средства»? Одни полагают, что речь идет о четырех Божьих наказаниях, упоминаемых в Иез 14:21 и Откр 6:1−8 — война, голод, дикие звери и моровая язва. Другие предполагают (их версия более вероятна), что это те «четыре силы», под натиском которых падут вышеупомянутые четыре мировые империи; Мидо-Персия низвергнет Вавилон, Греция — Мидо-Персию, Рим — Грецию, а возрожденная Римская империя последних времен будет уничтожена величественным Царством Мессии. Главная идея здесь проста: все силы нечестия, которые выступят против Божьего народа, будут низвергнуты и судимы.»



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.