Psalms 14 псалом

Psalms
King James Bible → Толковая Библия Лопухина

King James Bible

The Natural Man

1 {To the chief Musician, A Psalm of David.} The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.

Толковая Библия Лопухина

Этот псалом, сходный по содержанию с XXIII, написан по поводу перенесения Давидом Кивота Завета из дома Аведдарова во вновь построенную скинию на Сионе. Случай с Озою, неблагоговейно прикоснувшимся к этой великой святыне, был причиной, что Ковчег Завета временно был поставлен в дом Аведдара и наполнил Давида глубоким огорчением: — он думал, что Господь не благоволит к нему. Когда же на дом Аведдара стали изливаться милости от Господа, Давид увидел, что Господь возвращает ему Свое благоволение. Это наполнило Давида чувством благоговейного ликования, выразившегося в составлении этого гимна — обета.

Кто может обитать около жилища Господня? Кто чист мыслями и делами, (1−2), кто ни словом, ни поступками не причиняет ближнему зла (3−5).

Пс 14:1. Господи! кто может пребывать в жилище Твоем? кто может обитать на святой горе Твоей?

«Жилище» Божие — скиния; «гора святая» — гора Сион.

Пс 14:2. Тот, кто ходит непорочно и делает правду, и говорит истину в сердце своем;

«Ходить непорочно и делать правду» означает чистоту поступков и согласие их с законом Бога; «говорить истину в сердце» — быть безупречным в своих мыслях и желаниях, не только во внешних делах.

Пс 14:3. кто не клевещет языком своим, не делает искреннему своему зла и не принимает поношения на ближнего своего;

Пс 14:4. тот, в глазах которого презрен отверженный, но который боящихся Господа славит; кто клянется, хотя бы злому, и не изменяет;

Пс 14:5. кто серебра своего не отдает в рост и не принимает даров против невинного. Поступающий так не поколеблется вовек.

Определяются свойства праведного с отрицательной стороны. Праведен тот, кто как сам ни словом, ни делом не причиняет ближнему зла, так и не слушает на последнего клевет от других, праведен тот, кто презирает «отверженного». Последний противополагается «боящимся Господа», т. е. благоговейным Его чтителям, поэтому, под отверженным разумеется богохульник, не признающий и не почитающий Бога. Презрением к нему узаконяется не жестокое обращение или преследование личности отверженного, а пренебрежение к идейной, духовной стороне его жизни. Праведный «клянется, хотя бы злому, и не изменяет». Злой — нечестивый. Клятва всегда дается с призыванием имени Господа и как таковая, она не может направляться к чему-либо нравственно-дурному и нечистому. Такая клятва обязывает клянущегося делать только добро, а потому, хотя бы она была дана и злому человеку, нечестивому, она требует исполнения и не составляет проступка пред Богом, так как не заключает в себе сочувствия и содействия нечестивому в его нечестии. «Отдавать серебро... в рост» — ростовщичествовать, что строго запрещалось законом Моисея (Исх 22:24; Лев 25:36). «Принимать дары против невинного» — брать взятки на суде. — «Поступающий так не поколеблется вовек» — будет пользоваться непоколебимым, постоянным благоволением Бога. Указание общее, оно может означать как блага внешней жизни, земной, так и вечную близость с Богом, т. е. небесную жизнь.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.