Psalms 80 псалом

Psalms
King James Bible → Толковая Библия Лопухина

King James Bible

Hear Us, Shepherd of Israel

1 {To the chief Musician upon ShoshannimEduth, A Psalm of Asaph.} Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
4 O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
9 Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
12 Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
19 Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.

Толковая Библия Лопухина

Псалом написан, вероятно, во времена Давида его современником пророком Асафом и представляет пасхальную песнь. На последнее указывает напоминание автора о выходе из Египта, по каковому поводу и была установлена Пасха (Пс 80:6), равно также и указание на пшеницу (Пс 80:17), что напоминает то постановление закона Моисея, по которому на Пасху должно было приносить Богу начатки плодов земных (Лев 23:5−11), так как к этому времени созревала первая жатва. Указание Пс 80:7 ст. на новомесячие не препятствует данному пониманию, потому что оно касается первого дня месяца Нисана, в который совершалась Пасха, и который, составляя начало церковного года, так же праздновался и возвещался трубою, как первый день месяца Тисри, начального месяца гражданского года.

Празднуйте торжественно и радостно праздник, который установил Господь, когда вывел вас из земли Египетской, совершил многочисленные чудеса и заповедал верно служить только Себе (2−11). Но народ не слушал Господа, не покорялся Ему. Если бы он слушал Его, то Господь смирил бы всех врагов его и насытил бы евреев туком пшеницы и медом из скалы (12−17).

Пс 80:3. возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью;

Пс 80:4. трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего;

Музыка обычно употреблялась евреями при богослужениях (о музыкальных инструментах см. во введении к Псалтири).

Пс 80:6. Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал:

«Он установил это во свидетельство». Праздник Пасхи установлен Богом для свидетельствования о том поворотном пункте в жизни евреев, который совершен Его сверхъестественной силой. Празднование Пасхи, поэтому, всегда должно было напоминать евреям о Боге и укреплять веру в Него, как своего единственного и всемогущего защитника.

Пс 80:8. В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя.

«Из среды грома Я услышал тебя» — можно разуметь ниспослание Господом на египтян грозы с сильным градом, уничтожившим всю растительность (Исх 9:23−25).

Пс 80:11. Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их».

«Открой уста твои, и Я наполню их». Если бы евреи, оставаясь верными Иегове, обратились к Нему с какой-либо молитвой, то она была бы услышана.

Пс 80:13. потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам.

Пс 80:14. О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями!

Пс 80:15. Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их:

Пс 80:16. ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда;

Пс 80:17. Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы.

Бог оставил евреев ходить по «упорству сердца их», по своим помыслам. Так как евреи не хотели сами добровольно подчиниться и слушаться водительства Божия, то Господь предоставил их жизнь ее естественному течению. Последнее же сопровождалось тяжелыми для них последствиями — неудачами в борьбе с врагами, ослаблением благоденствия и недородами на полях (15−17). — «Мед... из скалы» (17) — мед пчел, гнездившихся в трещинах скал.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.