Psalms 144 псалом

Psalms
King James Bible → Толковая Библия Лопухина

King James Bible

Blessed Be the Lord, My Rock

1 {A Psalm of David.} Blessed be the LORD my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
2 My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
4 Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
5 Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
6 Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
7 Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
10 It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
11 Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
13 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
14 That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
15 Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.

Толковая Библия Лопухина

Согласно надписаний еврейской, греческой и латинской Библий псалом принадлежит Давиду. Время и повод его написания неизвестны. Можно только догадываться на основании благодарственно-хвалебного его содержания, что он написан по поводу вообще великих милостей, оказанных ему за время его жизни.

Псалом алфавитный, не хватает только одного стиха, или вернее одного двустишия (пропущена буква «нун»), которое восполнено в Вульгате и у LXX-ти в дополнении к 13 ст.

Буду восхвалять и превозносить имя Господа всякий день за Его величие, дела и могущество (1−7). Господь щедр и милостив, царство Его — вечно (8−14). Господь поддерживает всех падающих, по Своему благоволению насыщает каждого, близок ко всем, призывающим Его, сохраняет любящих Его, а нечестивых истребит. Да благословляет Господа всякая плоть (15−21).

Пс 144:1. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь [мой], и благословлять имя Твое во веки и веки.

«Благословлять имя Твое во веки и веки» — всегда, вечно. Давид восхвалял Господа во все продолжение своей жизни, а его псалмы, ставшие достоянием церкви, непрестанно раздаются в ней и ныне, и будут слышаться во все время, доколе существует церковь, т. е. вечно.

Пс 144:7. Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.

«Провозглашать память... благости» Божией — возвещать, постоянно говорить о тех чудесных делах Господа, в которых проявилась Его благость к Давиду и всему живущему.

Пс 144:15. Очи всех уповают на Тебя, и Ты даешь им пищу их в свое время;

Пс 144:16. открываешь руку Твою и насыщаешь все живущее по благоволению.

Означенные стихи составляют молитву пред обедом. «Даешь им пищу их в свое время» — в нужное время, все живущее получает от Тебя необходимое для поддержания своего существования. — «Насыщаешь... по благоволению» — это насыщение есть дело Твоей милости к существующему.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.