Psalms 48 псалом

Psalms
King James Bible → Толковая Библия Лопухина

King James Bible

Broken Bondage

1 {A Song and Psalm for the sons of Korah.} Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
2 Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
3 God is known in her palaces for a refuge.
4 For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
6 Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
7 Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
9 We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
10 According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
13 Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
14 For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.

Толковая Библия Лопухина

Означенный псалом не содержит в себе таких указаний, которые бы давали возможность приблизительно точного определения времени его происхождения. По единогласному надписанию Библий еврейской, греческой и латинской писателем были сыновья Кореевы. В греческой Библии в надписании есть указание имени Давида, что показывает связь содержания этого псалма с эпохой царя Давида. Действительно, если предположить происхождение псалма из эпохи гонений от Авессалома, то в содержании его не найдется ничего, противоречащего данному времени. Есть даже одно указание частного характера, по-видимому, подтверждающее данное предположение. Нечестивые, для увековечения памяти о себе, любили давать свои имена своим землям. Из 2Цар 18:18, видно, что и Авессалом при жизни тоже поставил себе памятник для передачи и сохранения своего имени в истории.

Все, люди, слушайте изречение мудрости (2−5). Не должно бояться преследований нечестивых, так как эти люди умрут и нет никого, кто бы мог избежать смерти (6−11). Нечестивый, думающий жить в потомстве, называет своим именем земли. Через это он, однако, не избежит смерти, за которой будет заключен в преисподнюю; могила — жилище его, а праведный будет принят Богом (12−16). Не бойся, когда видишь увеличение силы и славы нечестивого: по смерти он пойдет к своим отцам, которые не видят света, он погибнет за свое неразумие подобно животному (17−21).

Пс 48:2. Слушайте сие, все народы; внимайте сему, все живущие во вселенной, -

Пс 48:3. и простые и знатные, богатый, равно как бедный.

Писатель приглашает всех живущих на земле выслушать изречение, которое он намерен сообщить. Обращение ко всему живущему указывает на важность этого сообщения. Такой прием воззваний довольно обычен в Библии (см. (Втор 32:1; Ис 1:2) и др.).

Пс 48:5. Приклоню ухо мое к притче, на гуслях открою загадку мою:

Писатель внимательно прислушивается к голосу, говорящему внутри его. Это указывает как на то, что сообщаемое им не есть плод человеческого измышления, но Божественное откровение, так и на то, что к этой «Загадке», непонятной на первых порах речи, требуется особенное внимание.

Пс 48:6. «для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие путей моих окружит меня?»

Самая загадка приводится в означенном стихе, а остальное содержание псалма представляет раскрытие и подтверждение ее истинности. Перевод с евр. не особенно понятен. Выражение «путей», по-еврейски «hageb» значит собственно «пята», а отсюда «Запинатель, гонитель». Тогда все выражение получает такой вид: «для чего бояться мне во дни бедствия, когда беззаконие моих запинателей окружит меня?» Нет смысла, не должно бояться, хотя бы враги окружили меня со всех сторон, и я должен буду погибнуть от них.

Пс 48:7. Надеющиеся на силы свои и хвалящиеся множеством богатства своего!

Пс 48:8. человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:

Пс 48:9. дорога́ цена искупления души их, и не будет того вовек,

Пс 48:10. чтобы остался кто жить навсегда и не увидел могилы.

Смерть, которая постигает меня, неизбежно постигнет и нечестивых и сильных моих преследователей. Эта смерть постигнет вас, самоуверенные богачи! От этой смерти никому невозможно откупиться, так как «дорога цена искупления души их» — так как слишком дорога, непосильна для человека цена, которою бы можно было освободить («искупление») жизнь («души») от смерти. Этого не в силах сделать человек. Из людей все должны умереть.

Пс 48:11. Каждый видит, что и мудрые умирают, равно как и невежды и бессмысленные погибают и оставляют имущество свое другим.

Пс 48:12. В мыслях у них, что домы их вечны, и что жилища их в род и род, и земли свои они называют своими именами.

Если же смерть — неизбежный удел всего живущего, то жалка привязанность человека к земному, жалка его вера в несокрушимость своих материальных приобретений, жалко его стремление увековечить себя, назвав свои земли своими именами.

Такая забота о бессмертии в потомстве есть болезненное самообольщение и вредное.

Пс 48:13. Но человек в чести не пребудет; он уподобится животным, которые погибают.

Пс 48:14. Этот путь их есть безумие их, хотя последующие за ними одобряют мнение их.

Нечестивый человек до смерти не получает известности, о которой он так заботился при жизни. По смерти он уподобляется животным, безвестно погибающим, хотя бы другие и следовали, подражали этим нечестивцам в приемах их действий.

Пс 48:15. Как овец, заключат их в преисподнюю; смерть будет пасти их, и наутро праведники будут владычествовать над ними; сила их истощится; могила — жилище их.

Пс 48:16. Но Бог избавит душу мою от власти преисподней, когда примет меня.

Когда нечестивые умрут, то Бог заключит их в преисподнюю, там стережет их, как овец, смерть. Они навсегда остаются в могиле. Праведник же «наутро», т. е. тотчас после смерти будет «владычествовать», будет награжден, так как Бог избавит душу его от преисподней, примет его к Себе. В этих стихах выражается учение о загробном существовании людей по смерти. Нечестивые всегда остаются в месте мрачном, а праведники находятся пред Богом и освобождаются от этого тяжелого мрака. Ясного представления о жизни за гробом нет, но есть противоположение существованию в шеоле жизни пред Богом: первое — могила, власть смерти, а второе — жизнь, близость к Богу.

Пс 48:17. Не бойся, когда богатеет человек, когда слава дома его умножается:

Пс 48:18. ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;

Понятно, что если по смерти производится справедливая оценка земной жизни, то не должно на земле бояться расширения власти нечестивого, потому что великое на земле оказывается ничтожным по смерти.

Пс 48:19. хотя при жизни он ублажает душу свою, и прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе,

Этот стих, по заключающейся в нем мысли, можно бы представить в таком распределении выражений: «хотя при жизни он ублажает душу свою» (разумеется речами, которые слышит о себе): «прославляют тебя, что ты удовлетворяешь себе», т. е. нечестивому при жизни многие льстят, что он хорошо делает, когда живет удовлетворением своих потребностей.

Пс 48:20. но он пойдет к роду отцов своих, которые никогда не увидят света.

От этих отзывов для него нет никакой пользы: по смерти он идет за своими предками, которые никогда не увидят света, а будут находиться во мраке шеола. Здесь в учении о загробном существовании вносится новая черта: жизнь в шеоле есть жизнь мрака, противоположная тому свету, каким пользовался человек на земле. На земле же жизнь его была полна благополучия, славы и почета, а потому в шеоле наступят дни горестей, забвения и унижения, дни страданий, чего лишены (по 16 ст.) праведники, живущие вблизи Бога. В шеоле нет воздействия и помощи Бога находящемуся там.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.