1 Now the Lord had said to Moses, “I will bring one more plague on Pharaoh and on Egypt. After that, he will let you go from here, and when he does, he will drive you out completely.
11:1 — 12:16 Бог, верный Своему обетованию, избавляет Израиль от гнета Египта.
11:1 казнь. Используемое здесь древнееврейское слово (букв.: «удар, поражающий противника») встречается в книге Исход лишь в этом стихе.
11:2 внуши. В древнееврейском тексте здесь используется усилительная частица, которая употребляется Богом в Его речи только четыре раза — в тех случаях, когда Бог разговаривает с человеком о чем-то, превосходящем человеческое понимание (Быт 13:14−16; Быт 15:5; Быт 22:2).
11:3 дал... милость. Расположил сердца египтян.
11:4−10 Моисей сообщает о последней казни, которая обрушится на Египет, — о гибели египетских первенцев.
11:4 и сказал Моисей. Все, о чем предупреждал Моисей прежде, сбывалось, поэтому были все основания поверить, что свершится и эта казнь.
11:5 первенец. Существует гипотеза, что в египетских семьях, которые почитали Бога, не было сыновей-первенцев, еще не вышедших из детского возраста — Господь заблаговременно предусмотрел это. Таким образом, десятая казнь постигла только те семьи, в которых искренне чтили фараона как земное воплощение бога. Первенец же фараона — наследник престола — также почитался богом.
11:9 сказал Господь. Подведение итогов и завершение повествования о казнях.
11:10 но Господь ожесточил сердце фараона. Т.е. «не дал Господь милость народу Своему в глазах фараона» (ср. 11:3; 12:36).