Galatians 1 глава

Galatians
New Living Translation → Учебной Библии МакАртура

New Living Translation

Greetings from Paul

1 This letter is from Paul, an apostle. I was not appointed by any group of people or any human authority, but by Jesus Christ himself and by God the Father, who raised Jesus from the dead.
2 All the brothers and sistersa here join me in sending this letter to the churches of Galatia.
3 May God the Father and our Lord Jesus Christb give you grace and peace.
4 Jesus gave his life for our sins, just as God our Father planned, in order to rescue us from this evil world in which we live.
5 All glory to God forever and ever! Amen.

There Is Only One Good News

6 I am shocked that you are turning away so soon from God, who called you to himself through the loving mercy of Christ.c You are following a different way that pretends to be the Good News
7 but is not the Good News at all. You are being fooled by those who deliberately twist the truth concerning Christ.
8 Let God’s curse fall on anyone, including us or even an angel from heaven, who preaches a different kind of Good News than the one we preached to you.
9 I say again what we have said before: If anyone preaches any other Good News than the one you welcomed, let that person be cursed.
10 Obviously, I’m not trying to win the approval of people, but of God. If pleasing people were my goal, I would not be Christ’s servant.

Paul’s Message Comes from Christ

11 Dear brothers and sisters, I want you to understand that the gospel message I preach is not based on mere human reasoning.
12 I received my message from no human source, and no one taught me. Instead, I received it by direct revelation from Jesus Christ.d
13 You know what I was like when I followed the Jewish religion — how I violently persecuted God’s church. I did my best to destroy it.
14 I was far ahead of my fellow Jews in my zeal for the traditions of my ancestors.
15 But even before I was born, God chose me and called me by his marvelous grace. Then it pleased him
16 to reveal his Son to mee so that I would proclaim the Good News about Jesus to the Gentiles.
When this happened, I did not rush out to consult with any human being.f
17 Nor did I go up to Jerusalem to consult with those who were apostles before I was. Instead, I went away into Arabia, and later I returned to the city of Damascus.
18 Then three years later I went to Jerusalem to get to know Peter,g and I stayed with him for fifteen days.
19 The only other apostle I met at that time was James, the Lord’s brother.
20 I declare before God that what I am writing to you is not a lie.
21 After that visit I went north into the provinces of Syria and Cilicia.
22 And still the churches in Christ that are in Judea didn’t know me personally.
23 All they knew was that people were saying, “The one who used to persecute us is now preaching the very faith he tried to destroy!”
24 And they praised God because of me.

Учебной Библии МакАртура

1:1 Павел См. во Введении к Римлянам: Автор и время написания; см. пояснение к Деян 9:1.
Апостол В общем смысле это слово означает «посланный с поручением». Апостолы Иисуса Христа — двенадцать и Павел — были особыми посланниками, избранными и подготовленными Иисусом Христом заложить основание ранней Церкви и быть проводниками полного откровения Божия (см. пояснение к Рим 1:1; ср. Деян 1:2; Деян 2:42; Еф 2:20).
не чрез человека, но Иисусом Христом Чтобы защитить свое апостольство от нападок лжеучителей, Павел подчеркивает, что до встречи с другими Апостолами он получил свое апостольство от Самого Иисуса Христа (ср. ст. 17−18; Деян 9:3−9).
воскресившим Его из мертвых См. пояснение к Рим 1:4. Павел излагает этот важный факт, чтобы показать — его поставил на служение Сам воскресший Христос (см. пояснения к Деян 9:1−9, 15), так что Павел был достоверным свидетелем Его Воскресения (см. Деян 1:22).

1:2 церквам Галатийским Это церкви, которые Павел во время своего первого миссионерского путешествия основал в городах Антиохия Писидийская, Икония, Листра и Дервия (Деян 13:14 — 14:23; см. во Введении: Исторический фон и предпосылки написания).

1:3−5 Павел глубоко озабочен отпадением церквей от благовестия. Это ясно ощущается по краткому приветствию, без похвалы и должного этикета, что для него не характерно.

1:3 благодать вам и мир См. пояснение к Рим 1:1. Даже самое обычное приветствие Павла задевает законническую систему иудеев. Если спасение дается через дела, как они утверждают, то оно не по «благодати» и не может вести к «миру», поскольку никто не может быть уверенным, что он имеет достаточно добрых дел для вечной безопасности.

1:4 за грехи наши Никто не может избежать греха человеческим усилием или соблюдением закона (Рим 3:20), поэтому его необходимо простить, что и сделал Христос Своей искупительной смертью на кресте (3:13; см. пояснения к 2Кор 5:19−21; 1Пет 2:24).
настоящего лукавого века В греческом переведенное так слово относится не к периоду времени, а к порядку или системе, в частности, к системе мира, управляемого сатаной (см. пояснения к Рим 12:2; 1Ин 2:15−16; 1Ин 5:19).
воле Бога… нашего Жертва Христа для спасения была волей Божией, предусмотренной и осуществленной для Его славы. Ср. Мф 26:42; Ин 6:38−40; Деян 2:22−23; Рим 8:3, 31−32; Еф 1:7, 11; Евр 10:4−10.

1:6 призвавшего вас Эту фразу можно перевести как «призвавшего вас раз и навсегда» (ср. 2Фес 2:13−14; 2Тим 1:8−9; 1Пет 1:15) в значении Божьего призыва к истинному спасению (см. пояснение к Рим 1:7).
благодатью Христовою Акт милосердия Божия в даровании спасения через смерть и Воскресение Христа не зависит от каких-либо человеческих дел или заслуг (см. пояснение к Рим 3:24).
так скоро Переведенное так с греческого слово может означать «легко» или «быстро», а иногда и то, и другое. Несомненно, что оба этих значения характеризуют реакцию галатов на ересь лжеучителей.
переходите Лучше перевести как «покидаете». В греческом языке это слово означало воинское дезертирство, каравшееся смертью. Форма греческого глагола показывает, что галатийские верующие добровольно оставили благодать ради следования закону, преподанному лжеучителями (см. пояснение к 5:4).
иному благовествованию Ср. 2Кор 11:4. Т.е. к извращению иудеями истинного Евангелия. Они добавляли требования, обряды и нормы Ветхого Завета как необходимые для спасения условия. См. пояснения к 3:3; 4:9; 5:7; Флп 3:2.

1:7 смущающие Это слово можно было бы перевести с греческого и как «беспокоящие». Оно еще означает «переворачивающие», «перемешивающие». Здесь речь идет о сильном чувстве беспокойства среди галатийских верующих.
превратить Т.е. перевернуть вверх ногами. Добавив закон к благовестию Христа, лжеучителя разрушали благодать, превращая весть о незаслуженной милости Божией к грешникам в весть о заработанной и заслуженной милости.
благовествование Христово Оно означает благую весть о спасении только по благодати, только через веру и только во Христе (см. пояснения к Рим 1:1; 1Кор 15:1−4).

1:8−9 На протяжении истории Бог предавал уничтожению некоторые предметы, личности или группы людей (Нав 6:17−18; Нав 7:1, 25−26). В Новом Завете дается много примеров одной такой группы — лжеучителей (Мф 24:24; Ин 8:44; 1Тим 1:20; Тит 1:16). Здесь подразумеваются сторонники иудейской религии (иудаизма).

1:8 мы или Ангел с неба Павел говорит гипотетически, приводя самые неподходящие для лжеучителей аналогии — себя или святых Ангелов. Галаты не должны принимать никакого вестника, как бы ни были безупречны его полномочия, если его учение хотя бы в малом отличается от истины Божьей, открытой через Христа и Апостолов.
анафема Это слово в греческом языке означает предание кого-либо погибели в вечном аду (ср. Рим 9:3; 1Кор 12:3; 1Кор 16:22).

1:9 Как прежде мы сказали Речь идет о том, чему Павел учил во время предыдущего посещения этих церквей, а не к предыдущим словам данного послания.
кто Павел переходит от гипотетического примера в ст. 8 (Апостол или Ангелы с неба, проповедующие ложное благовестие) к реальной ситуации, с которой столкнулись галаты. Сторонники иудейского вероучения именно это и делали, и за свою вызывающую осуждение ересь они должны были быть преданы уничтожению.

1:10−12 Поскольку лжеучителя стремились подорвать духовные полномочия Павла, он защищает свое апостольство еще раз, объясняя (ср. ст. 1), что он поставлен Богом, а не людьми.

1:10 поныне угождал людям Эта фраза отражает прежнее состояние души Павла, когда он преследовал христиан вместе с другими иудеями.
рабом Христовым См. пояснение к Рим 1:1. Павел стал добровольным рабом Христовым, что стоило ему многих страданий, причиненных ему другими людьми (6:17). Такая личная жертва полностью противоположна цели угождать людям (6:12).

1:11 Возвещаю вам Здесь использован часто употребляемый Павлом греческий глагол для выражения многозначительного утверждения (1Кор 12:3; 2Кор 8:1).
Евангелие… не есть человеческое Евангелие Павла было не от человеческой природы, иначе оно напоминало бы любую другую человеческую религию, пронизанную делами праведности, идущими от человеческой гордости и дьявольского обмана (Рим 1:16).

1:12 ибо я принял его и научился не от человека В отличие от иудеев, которые получили свое религиозное наставление от раввинского предания. Большинство иудеев не изучали само Писание, а пользовались для религиозного наставления и руководства человеческими толкованиями Писания. Многие из их преданий не только не соответствовали, но даже и противоречили Писанию (Мк 7:13).
через откровение Имеется в виду раскрытие какой-то тайны, в данном случае, Иисуса Христа. Имея знание о Христе, Павел впоследствии встретился с Ним лично по дороге в Дамаск и получил от Него истинное Евангелие (Деян 9:1−16).

1:13 — 2:21 Павел предлагает краткий биографический очерк важных событий своей жизни, чтобы еще раз защитить свое апостольство и утвердить подлинность провозглашаемого им Евангелия благодати.

1:13 Иудействе Иудейская религиозная система праведных дел, основанная не столько на текстах Ветхого Завета, сколько на раввинских преданиях и толкованиях. По сути дела, Павел говорит о том, что правильное понимание Ветхого Завета может привести только ко Христу и Его Евангелию благодати по вере (3:6−29).
гнал Время, в котором употреблен это глагол в греческом языке, говорит о настойчивых и постоянных попытках Павла полностью уничтожить христиан. См. пояснения к Деян 8:1−3; Деян 9:1; 1Кор 15:9; 1Тим 1:12−14.

1:14 преуспевал… более В греч. языке эквивалент слова, переведенного как «преуспевал», означает «прорубаться», подобно тому, как в лесу делается просека. Павел прокладывал свой путь в иудействе (ср. Флп 3:5−6), и считая христиан из иудеев препятствием на своем пути, он срубал их как деревья.
неумеренным ревнителем Павел показал это тем, как он гнал и преследовал христиан (ср. Деян 8:1−3; 26:11).
отеческих моих преданий Это устное учение о законе Ветхого Завета, известное под названием «Халака». Это собрание истолкований закона впоследствии стало таким же и даже более важным, нежели сам закон (Тора). Его положения были настолько безнадежно сложны, что даже самые ученые раввины не могли овладеть ими в толковании или исполнять в жизни.

1:15 избравший меня от утробы матери моей В других переводах «отделивший». Павел говорит не о рождении, когда он физически отделился от матери, а об отделении или избрании его для служения Богу с момента своего рождения. Эти слова говорят о Божьем избрании Павла без учета его личных заслуг и достоинств (ср. Ис 49:1; Иер 1:5; Лк 1:13−17; Рим 9:10−23).
призвавший благодатью Своею Имеется в виду призыв Самого Бога (см. пояснение к Рим 1:7; 8:30). На дороге в Дамаск Бог привел уже избранного Им Савла ко спасению.

1:16 открыть во мне Сына Своего На дороге в Дамаск Христос не только открылся Павлу, но и в Павле, так как Бог дал ему жизнь, свет и веру в Него.
благовествовал Его язычникам Особое призвание Павла — проповедовать Евангелия язычникам (см. пояснения к Деян 9:15; Деян 26:15−18; ср. Рим 1:13−16; Рим 11:13; Рим 15:18).
советоваться с плотью и кровью Павел не искал у Анании или других Христиан в Дамаске дополнительных объяснений к откровению, которое он получил от Христа (Деян 9:19−20).

1:17 Иерусалим… Аравию… Дамаск Вместо того, чтобы сразу же отправится в Иерусалим за наставлениями от Апостолов, Павел отправился в Аравию Набатейскую, дикую пустыню, которая простиралась на восток от Дамаска в сторону Синайского полуострова. Получив подготовку к служению от Господа, он вернулся на служение в окрестности Дамаска.

1:18 три года Примерно столько времени прошло от обращения Павла до его первого посещения Иерусалима. За эти годы он посетил Дамаск и жил в Аравии под водительством Господа. Об этом говорится в Деян 9:26−30 (см. пояснение к Деян 9:23).
ходил в Иерусалим Точнее, восходил в Иерусалим. Путешествующие по Израилю всегда говорили о восхождении в Иерусалим ввиду его положения на возвышенности (см. пояснение к Деян 18:22).
видеться Лучше перевести «познакомится».
Петром См. пояснение к Мф 10:2; см. во Введении к 1-му Посланию Петра: Автор и время написания. Этот Апостол был личным товарищем Господа и самым сильным проповедником в ранние годы Иерусалимской церкви (Деян 1−12).

1:19 Иакова, брата Господня Ср. 2:9, 12; см. пояснение к Деян 15:13; см. во Введении к Посланию Иакова: Автор и время написания.

1:20 Прямота этого утверждения показывает, что иудейские законники обвиняли Павла во лжи, бесстыдстве и заблуждении.

1:21 Сирия и Киликия См. пояснение к Деян 15:23; ср. Деян 9:30. В этой области находился его родной город Тарс. Он проповедовал в этой местности несколько лет. Когда весть о возрождении в этой области достигла Иерусалима, они послали Варнаву (см. Деян 11:20−26). Павел трудился там пастором церкви в Антиохии. Отуда они с Варнавой отправились в первое миссионерское путешествие (Деян 13:1−3), а затем вернулись в Антиохию (Деян 13:1−3), откуда были посланы на Иерусалимский Собор (Деян 14:26 — 15:4).

1:22 Иудее См. пояснение к Деян 1:8.

1:23 Более, чем за 14 лет до Собора в Иерусалиме (см. пояснение к 2:1) Павел только дважды приходил в это город (Деян 9:26−30; Деян 11:30), поэтому там христиане знали его только по слухам.

1:24 прославляли за меня Бога Доказательство того, что Павел проповедовал такое же Евангелие, что и другие Апостолы среди верующих из иудеев.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.