Деяния 22 глава

Деяния Апостолов
Открытый перевод → Комментарии Давида Стерна

Открытый перевод

1 — Мужи братия и отцы! выслушайте сейчас мое оправдание перед вами.
2 И услышав, что он обратился по-еврейски, они ещё больше утихли. Он сказал:
3 — Я еврей, рожденный в Киликийском Тарсе, воспитанный в этом городе у ног Гамалиила, наставленный во всей строгости отеческого Закона, ревнитель Бога, как все вы сегодня.
4 И я преследовал этот Путь до смерти, связывая и отдавая в тюрьмы и мужчин, и женщин,
5 как и первосвященник свидетельствует обо мне, и весь совет старейшин, от которых я и получил письма к братьям и пошёл в Дамаск привести тех, кто там, связанными в Иерусалим, для наказания.
6 И когда я был в пути и приближался к Дамаску, около полудня внезапно вокруг меня засиял яркий свет с неба.
7 Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: «Савл, Савл! Зачем преследуешь Меня?»
8 Я отвечал: «Кто ты, Господин?» Он сказал: «Я Иисус Назорей, Которого ты преследуешь».
9 А те, кто были со мной видели свет, но голоса Говорящего не слышали.
10 Тогда я сказал: «Что мне делать, Господин?» А Господь сказал мне: «Встав, иди в Дамаск, и там тебе расскажут обо всё, что тебе предназначение сделать».
11 И так как от сияния того света я ничего не видел, то бывшие со мной привели меня за руку в Дамаск.
12 И некий Анания, человек набожный по Закону, имеющий доброе свидетельство от всех живущих там евреев,
13 пришёл ко мне и, подойдя, сказал: «Брат Савл, прозри!». И я сразу прозрел.
14 Он же сказал: «Бог наших отцов предназначил тебя познать Его волю и увидеть Праведного и услышать голос из Его уст,
15 потому что ты будешь Его свидетелем пред всеми людьми о том, что видел и слышал.
16 И теперь, что медлишь? Встав, омойся и смой твои грехи, призвав Его имя Его».
17 Когда же я возвратился в Иерусалим и молился в Храме, пришёл в забытье,
18 и увидел Его, говорящего мне: «Поспеши и выйди скорей из Иерусалима, потому что твоего свидетельства обо Мне не примут».
19 Я сказал: «Господь, они знают, что я бросал в тюрьму и избивал в синагогах верящих в тебя,
20 и когда проливалась кровь Стефана, Твоего свидетеля, сам стоял рядом и одобрял и сторожил одежды убивавших его».
21 И Он сказал мне: «Иди, потому что Я пошлю тебя далеко к иноверцам».
22 И они слушали его до этого слова, а потом возвысили голос, говоря:
— Долой с земли такого, ибо он не должен жить!
23 И пока они кричали, и подбрасывали одежды и поднимали пыль в воздух,
24 трибун велел ввести его в казарму, приказав бичевать, чтобы выпытать: по какой причине так кричали против него?
25 Но когда его растянули ремнями, Павел сказал стоявшему рядом сотнику:
— Разрешается ли вам бичевать человека, если он римлянин и не осуждён?
26 Услышав это, сотник пошёл и сообщил трибуну, говоря:
— Ты что собрался делать? Ведь этот человек — римлянин!
27 Тогда трибун, подойдя к нему, сказал:
— Скажи мне, ты — римлянин?
Он сказал:
— Да.
28 Трибун ответил:
— Я приобрёл это гражданство за большие деньги.
Павел же сказал:
— А я в нём родился.
29 Тогда сразу отступили те, кто хотел его пытать. А трибун, испугался, осознав, что он римлянин и что сковал его.
30 И назавтра, желая достоверно узнать, в чём его обвиняют евреи, освободил его и приказал собраться первосвященникам и всему Синедриону. И, приведя Павла, поставил его перед ними.

Комментарии Давида Стерна

1 "Братья и отцы! Выслушайте мои оправдания перед вами!"

Братья и отцы. Стефан, бывший враг Шауля, обратился этими же словами к враждебно настроенной публике (7:2 и ком.); см. также 23:1 и ком. В ситуации Шауля и в его речи можно заметить некоторые другие сходные моменты с ситуацией Стефана, что создает определенного рода предчувствие (см. 7:58).

2 Услышав, что он говорит с ними по-еврейски, они успокоились, и он продолжил:

По-еврейски. См. ком. к 23:40.

3 "Я еврей, родом из Тарса, что в Киликии, воспитывался же в этом городе и учился у ног Гамлиэля всем тонкостям Торы наших предков. Я был ревнителем Бога, как и все вы теперь.

Родом из Тарса. Шауль родился эллинистическим евреем; заявляя об этом, он теснее отождествляет себя со своими Асийскими обвинителями.

Воспитывался же в этом городе. Он также подчеркивает, что имеет непосредственное отношение к жителям Иерусалима, которые, вероятно, составляли в толпе большинство.

И учился у ног Гамлиэля. О самом Гамлиэле см. ком. к 5:34. Еврейская традиция умалчивает об ученичестве Шауля у самого выдающегося раввина и учёного своего времени. По сути, ни Талмуд, ни ранние мидраши ничего не говорят о нем, и этот факт требует объяснения. В статье «Павел и Закон: стать всем для всех» мессианский еврейский учёный Г. Л. Эллисон пишет об Элише бен-Авуе, который был одним из великих раввинов начала второго века. Его слова цитируются в Мишне (Авот 4:20), но позже он стал отступником:

"Он был отлучен, и почти всегда его называли Ахер (Другой, Чужой). Никогда не возникало опасности в том, что традиция вновь и вновь напоминала о нём, так как она же рассказывала и о том, как он намеренно осквернил Субботу. Иными словами, его лжеучение не имело плода и почиталось безвредным, не столько благодаря отлучению, сколько благодаря его печально известному нарушению закона. В случае с Павлом память о нём должна быть предана забвению, так как нет ни одной истории о нём, которая нейтрализовала бы его учение." (В книге «Апостольская история и Евангелие» под. ред. У. Гаска и Р. Мартина, 1970, с. 199)

Это произошло, потому что Шауль, в отличие от Элиши бен-Авуи, исполнял закон всю свою жизнь, как это доказывает далее статья Эллисона и как это показал я в комментариях 13:9, 16:3 и 21:21. Зная об этом и учитывая то, что «самая дурная слава — это отсутствие всякой славы», раввины просто умолчали о Шауле.

Этот принцип используется и по сей день. Зачастую немессианская еврейская община предпочитает открыто игнорировать мессианский иудаизм, особенно те его формы, которые серьёзно относятся к Торе, делая вид, что его не существует, в надежде на то, что он исчезнет сам по себе — чего он, конечно же, делать не будет.

Учился... всем тонкостям Торы... был ревнителем Бога, как и все вы теперь. Шауль заканчивает свой послужной список напоминанием о том, что он тоже знает Тору и когда-то находился в таком же положении, как и слушающие его, будучи настолько же ревностным (ср. 1:13−14 и ком.). Говорят, что глупый учится на своих ошибках, а мудрый учится на ошибках других. Шауль надеется, что среди этой толпы ревнителей найдутся мудрые люди, который усвоят урок о том, куда ведёт этот путь.

4 Я преследовал до смерти последователей этого Пути, арестовывая как мужчин, так и женщин, и заточая их в тюрьму. 5 Коген гагадоль и весь Сангедрин могут подтвердить это. Получив от них письма к их собратьям в Дамесеке, я отправился в путь, чтобы задержать их в этом городе и привести в Йерушалаим для наказания. 6 Когда я находился в пути и приближался к Дамесеку, было около полудня. Внезапно меня осветил ослепительный свет с небес. 7 Я упал на землю и услышал голос, говорящий мне: 'Шауль! Шауль! Почему ты всё время преследуешь меня?' 8 Я ответил: Господин, кто ты?' 'Я Йешуа из Нацерета, — сказал он мне, — ты же преследуешь меня!' 9 Мои спутники видели свет, но не слышали голоса говорившего со мной. 10 Я спросил: 'Что мне делать, Господь?' И Господь сказал мне: 'Встань и иди в Дамесек, там тебе расскажут обо всём, что тебе поручено исполнить'. 11 Я был ослеплён ярким светом, так что спутникам моим пришлось вести меня в Дамесек за руку. 12 Человек по имени Хананья, исполняющий все предписания Торы, бывший в большом почёте у всей местной еврейской общины,

Хананья, исполняющий все предписания Торы, бывший в большом почёте у всей местной еврейской общины, или: «...который (характер которого) был засвидетельствован всеми евреями, жившими там». Иными словами, любой мог подтвердить, что он жил согласно истине Торы. В Деят. 9:10−17 нам не говорится об этом, но для данной аудитории этот факт имеет большое значение. (В другой раз Шауль призывает в свидетели множество очевидцев, способных подтвердить его слова, когда говорит с теми, кто сомневается в подлинности воскресения Йешуа; см. 1 Кор. 15:5−8 и ком.)

13 пришёл ко мне, встал рядом и сказал: 'Брат Шауль, прозри!' И в тот же миг я прозрел и увидел его. 14 Он сказал: 'Бог наших отцов предопределил, чтобы ты узнал Его волю, увидел Цадика и услышал его голос;

Цадика, или «Праведника»; см. 7:52 и ком. Стефан также употребляет это термин, говоря о Мессии Йешуа. В Книге Исайи 53:11 Бог говорит: «Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих».

15 так как ты станешь свидетелем Ему перед всеми людьми, говоря о том, что ты слышал и видел. 16 Теперь, чего же ты ждёшь? Встань, прими погружение и омой свои грехи, призывая Его имя'.

Прими погружение, греч. баптизай, «крестись»; возвратный глагол указывает на то, что подлежащее является субъектом действия. Если бы слово стояло в пассивном залоге, правильнее было бы перевести «будь омыт». В еврейской традиции человек самостоятельно погружается в микву при обращении в иудаизм и в ритуалах очищения, в отличие от принятой в современном христианстве традиции крещения, когда погружение проводится кем-то другим.

Стихи 5−16. Здесь во второй раз описывается то, как уверовал Шауль, и это описание отличается в некоторых деталях от 9:3−19 и 26:13−18. См. ком. к 26:13−18, где объясняются разночтения.

17 После моего возвращения в Йерушалаим, случилось так, что во время молитвы в Храме, будучи в полубессознательном состоянии

В полубессознательном состоянии, греч. экстасис, «нахождение вне себя». Состояние было необычным, чего нельзя сказать о нормальном для еврея посещении Храма и о молитве в нём. Этот факт упоминается Шаулем вскользь, он не делает на нём ударения. Это ещё убедительнее свидетельствует о том, что Шауль продолжал исполнять еврейские обычаи после того как поверил в Йешуа (см. ком. к 13:9. 21:21−24 и ком.).

18 я увидел Йешуа. Он сказал мне: 'Поторопись! Немедленно уходи из Йерушалаима, так как здесь не примут того, что ты хочешь сказать обо мне'. 19 Я сказал: 'Господь, им хорошо известно, что из каждой синагоги я бросал в тюрьму и бил плетью верящих в тебя; 20 и что когда проливалась кровь твоего свидетеля Стефана, я тоже находился там, полностью одобряя происходящее; и даже присматривал за одеждой убивавших его!' 21 Но он сказал: 'Отправляйся! Так как я пошлю тебя далеко — к гоим!"

Так как я пошлю тебя далеко — к гоим. Мессианская община Иерусалима отослала Шауля обратно в его родной город Тарс (9:30), где в течение тринадцати лет он имел возможность проповедовать Евангелие язычникам. После этого, имея за плечами определённый опыт, он отправился в путешествия, проповедуя Весть неевреям по всему восточному Средиземноморью.

Стихи 18−21. Господь говорит Шаулю покинуть Иерусалим, потому что еврейское население этого города не откликнется на его свидетельство. Шауль тотчас предъявил свой послужной список в поддержку того, что евреи Иерусалима должны принять его слова, поскольку они знают о том, как рьяно он преследовал верующих в прошлом (ст. 4−5). Но Йешуа повторяет своё повеление: «Отправляйся!» (ст. 21).

Посылая Шауля провозглашать Евангелие язычникам, Йешуа уберегает его от многих лет бесплодных усилий. Дело в том, что это Адонай обращает к вере и в определённое время, а не желание Шауля здесь и сейчас посвятить всего себя проповеди еврейским братьям (Рим. 10:1). Земная мудрость Шауля не привела бы его к исполнению особенного поручения, которое приготовил для него Йешуа. Господь лучше нас знает, как мы можем служить ему наилучшим образом. Шауль был послушен Йешуа, и книга Деяний далее показывает, что проповедь Шауля имела немалый успех и среди евреев.

22 Они слушали его до этого момента, а затем стали громко кричать: 'Избавьте землю от этого человека! Он недостоин жить!"

Сопротивление Шаулю возникло по той причине, что Бог даровал язычникам равное положение с евреями, делая их частью Своего народа; см. Еф. 2:11−16 и ком. В Деят. 21:27−30 подтверждается, что главная проблема была именно в этом.

23 Они вопили, размахивали одеждой и бросали в воздух пыль;

Размахивание одеждой было видимым проявлением гнева слушающих. Вероятно, движимые тем же чувством, они бросали в воздух пыль только потому, что под рукой не оказалось камней (ср. 7:58, Йн. 8:59). Основываясь на многолетнем опыте проживания на Ближнем Востоке, я предполагаю, что пыль бросали в воздух не в разные стороны и не потому, что такой была традиция. Ее бросали в Шауля, и притом с силой.

24 тогда командующий приказал отвести его в казарму и велел расспросить его и высечь плетью, чтобы выяснить, почему они так на него кричали.

Офицер, всё ещё убежденный в том, что Шауль — опасный преступник, не поняв его речи, произнесённой на еврейском языке (ст. 2), решил выбить из него правду при помощи кнута.

25 Однако, когда его растянули ремнями, чтобы высечь, Шауль обратился к стоявшему рядом капитану: "Разве это законно — бить римского гражданина, которого даже не судили?"

Как и в Филиппах (16:36−40 и ком), Шауль воспользовался своими законными правами не для того, чтобы просто спасти себя, но чтобы защитить честь Евангелия. Избиение плетью и заковывание в цепи (ст. 29) нарушали права гражданина Рима. Поскольку Шаулю не были предъявлены обвинения, а офицер не был информирован о причинах наказания, избиение плетью до суда было превышением полномочий, за что офицеру пришлось бы нести ответственность. Задавая вопрос о законности избиения, Шауль уберегал от неприятностей не только себя, но и офицера.

26 Услышав это, капитан пошёл и доложил командующему: "Вы понимаете, что делаете? Этот человек — римский гражданин!" 27 Командующий подошёл к Шаулю и спросил у него: "Скажи, ты действительно римский гражданин?" "Да", — ответил тот.

Несомненно, ответ Шауля «Да» был правдивым; всякого, кто ложно заявлял о римском гражданстве, ожидала скорая смерть.

28 Командующий сказал: "Я отдал немалые деньги, чтобы получить гражданство". "А я родился в нём", — ответил Шауль. 29 Тут же люди, собиравшиеся допрашивать его, отошли в сторону. Командующий же, осознав, что он сковал цепью римского гражданина, также испугался. 30 На следующий день, желая знать, в чём конкретно иудеяне обвиняют его, он освободил его и приказал собрать руководящих коганим и весь Сангедрин. Затем он вывел Шауля и поставил его перед ними.

Единственным основанием для задержания Шауля, которое мог найти офицер, было обвинение других лиц, в данном случае Сангедрина.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.