От Матфея 15 глава

От Матфея
Слово Жизни → Комментарии Давида Стерна

Слово Жизни

1 Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учителя закона и сказали:
2 — Почему Твои ученики нарушают обычай наших предков? Они не моют рук перед едой!
3 Иисус ответил: — A почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете Божью заповедь?
4 Ведь Бог сказал: "Почитай отца и мать", и: "Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти".
5 Вы же говорите, что если кто-то скажет своим родителям: "То, что я мог бы отдать вам, я пожертвовал Богу", —
6 то ему уже не обязательно помогать отцу и матери. Тем самым вы ради своего обычая отменяете Божью заповедь.
7 Лицемеры! Прав был Исайя, когда пророчествовал о вас:
8 "Этот народ чтит Меня на словах, на самом же деле их сердца далеки от Меня.
9 Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний".
10 Он подозвал к себе народ и сказал: — Выслушайте и постарайтесь понять.
11 Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым делает его то, что исходит из его уст.
12 Позже ученики сказали Иисусу: — Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев?
13 Иисус ответил: — Каждое растение, которое посадил не Мой Отец, будет вырвано с корнем.
14 Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.
15 Петр же попросил: — Объясни нам эту притчу.
16 — Неужели и вы до сих пор такие непонятливые? — сказал Иисус.
17 — Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека через рот, проходит затем через желудок и извергается в отхожее место?
18 Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и делает человека нечистым.
19 Ведь в сердце зарождаются злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидтеельство, клевета.
20 Именно это оскверняет человека, а не то, что он не вымоет рук перед едой.
21 Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона.
22 Там к Нему с плачем подбежала местная женщина-хананеянка, крича: — Господи, Сын Давида, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!
23 Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали говорить: — Отошли ее, а то она идет за нами и кричит.
24 Иисус сказал женщине: — Я послан только к потерянным овцам Израиля.
25 Женщина подошла и упала перед Ним на колени: — Господи, помоги мне!
26 Иисус ответил: — Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить псам.
27 — Да, Господи, — ответила женщина, — но и псы едят крохи, которые падают со стола хозяев.
28 Тогда Иисус сказал ей: — Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час ее дочь исцелилась.
29 Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
30 К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, немые, калеки и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их.
31 Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.
32 Иисус созвал своих учеников и сказал: — Мне жалко этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь от голода они могут ослабеть и упасть в дороге.
33 Ученики ответили: — Где же мы возьмем здесь, в таком отдаленном месте, столько хлеба, чтобы хватило на все это множество людей?
34 — Сколько у вас есть хлеба? — спросил Иисус. — Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они.
35 Иисус велел людям сесть на землю.
36 Затем Он взял семь хлебов и рыбу, поблагодарил за них Бога и стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу.
37 Все ели и наелись досыта. Потом ученики собрали еще семь корзин остатков!
38 Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.
39 Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.

Комментарии Давида Стерна

1 После того из Йерушалаима к Йешуа пришли некоторые п 'рушим и учителя Торы и спрашивали у него:

Стих 1−20. Комментарий к этим очень важным для мессианского иудаизма стихам смотрите в пояснении к более полно переданному параллельному отрывку в Мар. 7:1−23 и ком.

2 "Почему твои талмидим нарушают Традицию Старейшин? Они не делают н'тилат-ядаим перед едой!" 3 Он ответил: "Вот как! Почему же вы сами нарушаете заповедь Бога своей традицией? 4 Ведь Бог сказал:"Почитай своего отца и мать", (Шмот — Исход 20:12) и "Всякий, кто проклинает своего отца или мать, должен быть предан смерти". (Шмот — Исход 21:17) 5 Но вы говорите: 'Если кто-либо говорит своему отцу или матери: "Я обещал отдать Богу то, чем я мог бы помочь тебе", 6 то он освобождается от обязанности чтить отца или мать. Таким образом, вы своей традицией упраздняете слово Божье! 7 Лицемеры! Прав был Йеша'ягу, когда пророчествовал о вас: 8 Этот народ чтит меня своими устами, но сердца их далеки от меня. 9 Нет пользы от их почитания, потому что они учат придуманным людьми правилам, выдавая их за заповеди. (Иешаягу — Исаия 29:13) 10 3атем он подозвал людей и сказал: "Послушайте и поймите вот что! 11 Человека делает нечистым не то, что попадает в рот, но скорее то, что исходит из него делает его нечистым!" 12 Талмидим подошли к нему и сказали: "Знаешь ли ты, что п'рушим оскорбились, услышав твои слова?" 13 Он ответил: "Всякое растение, которое посадил не мой Отец небесный, будет вырвано с корнем. 14 Оставьте их в покое. Они слепые руководители. Когда слепой человек ведёт слепого, оба упадут в яму". 15 Кифа сказал ему: "Объясни нам притчу". 16 И он спросил: "Неужели вы и сейчас не понимаете? 17 Разве не видите, что всё, попадающее в рот, проходит в желудок и выходит наружу? 18 Но то, что выходит из него, на самом деле, исходит из сердца, именно это и делает человека нечистым. 19 Потому что из сердца исходят злые мысли, убийство, прелюбодеяние и всякого рода половая безнравственность, воровство, ложь, клевета. 20 Вот что на самом деле оскверняет человека, а есть без н'тилат-ядаим — это не оскверняет человека". 21 Йешуа покинул то место и направился в область Цора и Цидона. 22 Женщина из Кана'ана, жившая там, пришла к нему и умоляла: "Господин, сжалься надо мной. Сын Давида! Моя дочь находится во власти бесов!" 23 Но Йешуа не сказал ей ни слова. Подошли его талмидим и убеждали его: "Отошли её, потому что она преследует нас и донимает своим плачем". 24 Он сказал: "Я послан только к потерянным овцам дома Израиля". 25 Но она приблизилась к нему, пала к ногам и сказала: ''Господин, помоги мне!" 26 На что он ответил: "Нехорошо забирать у детей их пищу и бросать её их собакам". 27 "Правда, — сказала она, — но ведь и собаки едят остатки, которые падают со стола хозяина". 28 Тогда Йешуа ответил ей: "Женщина, у тебя великая вера. Пусть исполнится твоё желание". И в тот же миг её дочь исцелилась.

Стих 21−28. Здесь напрашивается вопрос: принижает ли Йешуа достоинство язычников? Является ли он еврейским шовинистом? Комментарий к последующим стихам рассматривает этот вопрос.

(Стих 24) Я послан только к потерянным овцам дома Израиля. Служение Йешуа, предшествовавшее его смерти и воскресению, было обращено только к евреям, Божьему народу. После того, как был послан Святой Дух, Евангелию предстояло достигнуть язычников даже в "самых отдалённых местах земли" (Деян. 1:8), которым надлежало быть привитыми к Израилю через Мессию (Рим. 11:16−24).

(Стих 25) Собаки. Существуют два греческих слова для передачи значения слова "собака": "куон" — псы, роющиеся в мусоре и рыскающие стаями по улицам (7:6, Лук. 16:21, 2 Киф. 2:22, Фил. 3:2, Отк. 22:15), и "кунарион", маленькие собаки, которых содержат в доме (только в этом отрывке и в параллельном ему Map. 7:27−28). Но даже если язычники не сравниваются здесь с дикими зверями, не оскорбительно ли такое отношение для язычников? Ответ может быть только следующим: не более оскорбительно, чем в Танахе, где народ Израиля выделен Богом особенно, как его дети. И хотя иудаизм учит, что праведные язычники мира имеют участие в грядущем мире, это учение не является главным фокусом Танаха и традиционного иудаизма.

(Стих 27) Женщина не оскорбилась, но поняла, о чём он говорил. Она смиренно принимает не только сравнение её с домашними собаками, кормящимися крошками со стола хозяина, но и подразумеваемую мысль о том, что Мессианское служение Йешуа направлено в настоящий момент не к язычникам, а к евреям.

(Стих 28) На этих условиях Йешуа удовлетворяет её просьбу. Данный случай отличается от случая с офицером римской армии в 8:5−13, язычником, жившим изолированно в еврейском обществе. Если бы Йешуа тотчас же исцелил дочь этой смелой разговорчивой женщины, то она обязательно распространила бы эту новость, что стало бы поводом для безумного нападения нуждающихся в исцелении язычников на еврейскую общину; а это, в свою очередь, могло бы стать искушением для Йешуа оставить порученное ему служение "потерянным овцам дома Израиля".

29 Йешуа оставил то место и пошёл вдоль берега озера Киннерет. Он взобрался на холм и сел; 30 множество народа подошло к нему, неся хромых, слепых, калек, немых и многих других. Они клали их к его ногам, и он исцелял их. 31 Люди изумлялись, видя, как немые начинали говорить, калеки становились здоровыми, хромые ходили, а слепые прозревали, и произнесли б'раху Богу Израиля. 32 Йешуа подозвал к себе талмидим и сказал: "Мне жаль этих людей, ведь они уже три дня со мной, и теперь им нечего есть. Не хочу отсылать их голодными, чтобы они не лишились сил по пути домой". 33 Талмидим сказали ему: "Где же мы найдём достаточно хлеба в таком отдалённом месте, чтобы накормить столько народа!" 34 Йешуа спросил у них: "Сколько хлеба у вас с собой?" Они сказали в ответ: "Семь хлебов и несколько рыбок". 35 Велев людям сесть на землю, 36 он взял семь хлебов и рыбу, произнёс б'раху, разломил хлебы и дал их талмидим, а они раздали людям. 37 Все ели досыта и оставшимися кусками наполнили семь больших корзЙн. 38 Тех, кто ели, было четыре тысячи мужчин, несчитая женщин и детей. 39 Отослав народ, он сел в лодку и направился в область Магадан.

Стих 39. В лодку, которую оставили Гиносаре (14:34)



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.