От Матфея 15 глава

От Матфея
Слово Жизни → Синодальный перевод (МП)

 
 

Затем пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и учителя закона и сказали:
 
Тогда приходят к Иисусу Иерусалимские книжники и фарисеи и говорят:

— Почему Твои ученики нарушают обычай наших предков? Они не моют рук перед едой!
 
зачем ученики Твои преступают предание старцев? ибо не умывают рук своих, когда едят хлеб.

Иисус ответил: — A почему вы ради соблюдения своего обычая нарушаете Божью заповедь?
 
Он же сказал им в ответ: зачем и вы преступаете заповедь Божию ради предания вашего?

Ведь Бог сказал: "Почитай отца и мать", и: "Кто злословит отца или мать, тот должен быть предан смерти".
 
Ибо Бог заповедал: почитай отца и мать; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

Вы же говорите, что если кто-то скажет своим родителям: "То, что я мог бы отдать вам, я пожертвовал Богу", —
 
А вы говорите: если кто скажет отцу или матери: дар [Богу] то, чем бы ты от меня пользовался,

то ему уже не обязательно помогать отцу и матери. Тем самым вы ради своего обычая отменяете Божью заповедь.
 
тот может и не почтить отца своего или мать свою; таким образом вы устранили заповедь Божию преданием вашим.

Лицемеры! Прав был Исайя, когда пророчествовал о вас:
 
Лицемеры! хорошо пророчествовал о вас Исаия, говоря:

"Этот народ чтит Меня на словах, на самом же деле их сердца далеки от Меня.
 
приближаются ко Мне люди сии устами своими, и чтут Меня языком, сердце же их далеко отстоит от Меня;

Они поклоняются Мне впустую, потому что их учение состоит из человеческих предписаний".
 
но тщетно чтут Меня, уча учениям, заповедям человеческим.

Он подозвал к себе народ и сказал: — Выслушайте и постарайтесь понять.
 
И, призвав народ, сказал им: слушайте и разумейте!

Не то, что входит в человека через рот, делает его нечистым; нечистым делает его то, что исходит из его уст.
 
не то, что входит в уста, оскверняет человека, но то, что выходит из уст, оскверняет человека.

Позже ученики сказали Иисусу: — Ты знаешь, что Твои слова обидели фарисеев?
 
Тогда ученики Его, приступив, сказали Ему: знаешь ли, что фарисеи, услышав слово сие, соблазнились?

Иисус ответил: — Каждое растение, которое посадил не Мой Отец, будет вырвано с корнем.
 
Он же сказал в ответ: всякое растение, которое не Отец Мой Небесный насадил, искоренится;

Оставьте их, они слепые поводыри слепых. А если слепой поведет слепого, то оба упадут в яму.
 
оставьте их: они — слепые вожди слепых; а если слепой ведет слепого, то оба упадут в яму.

Петр же попросил: — Объясни нам эту притчу.
 
Петр же, отвечая, сказал Ему: изъясни нам притчу сию.

— Неужели и вы до сих пор такие непонятливые? — сказал Иисус.
 
Иисус сказал: неужели и вы еще не разумеете?

— Неужели вы не понимаете, что все, что входит в человека через рот, проходит затем через желудок и извергается в отхожее место?
 
еще ли не понимаете, что всё, входящее в уста, проходит в чрево и извергается вон?

Но то, что исходит из уст, исходит из сердца, это и делает человека нечистым.
 
а исходящее из уст — из сердца исходит — сие оскверняет человека,

Ведь в сердце зарождаются злые мысли, убийства, супружеская неверность, разврат, воровство, лжесвидтеельство, клевета.
 
ибо из сердца исходят злые помыслы, убийства, прелюбодеяния, любодеяния, кражи, лжесвидетельства, хуления -

Именно это оскверняет человека, а не то, что он не вымоет рук перед едой.
 
это оскверняет человека; а есть неумытыми руками — не оскверняет человека.

Покинув это место, Иисус отправился в окрестности Тира и Сидона.
 
И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.

Там к Нему с плачем подбежала местная женщина-хананеянка, крича: — Господи, Сын Давида, сжалься надо мной! Моя дочь одержима демоном и ужасно мучается!
 
И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется.

Иисус не отвечал ей ни слова. Тогда Его ученики стали говорить: — Отошли ее, а то она идет за нами и кричит.
 
Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами.

Иисус сказал женщине: — Я послан только к потерянным овцам Израиля.
 
Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева.

Женщина подошла и упала перед Ним на колени: — Господи, помоги мне!
 
А она, подойдя, кланялась Ему и говорила: Господи! помоги мне.

Иисус ответил: — Нехорошо будет забрать хлеб у детей и бросить псам.
 
Он же сказал в ответ: нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

— Да, Господи, — ответила женщина, — но и псы едят крохи, которые падают со стола хозяев.
 
Она сказала: так, Господи! но и псы едят крохи, которые падают со стола господ их.

Тогда Иисус сказал ей: — Женщина, у тебя великая вера! Пусть будет так, как ты хочешь. И в тот же час ее дочь исцелилась.
 
Тогда Иисус сказал ей в ответ: о, женщина! велика вера твоя; да будет тебе по желанию твоему. И исцелилась дочь ее в тот час.

Иисус ушел оттуда и пошел вдоль Галилейского озера. В одном месте Он поднялся на склон горы и сел там.
 
Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там.

К Нему пришло множество людей, среди которых были хромые, слепые, немые, калеки и многие другие больные. Этих несчастных клали к ногам Иисуса, и Он исцелял их.
 
И приступило к Нему множество народа, имея с собою хромых, слепых, немых, увечных и иных многих, и повергли их к ногам Иисусовым; и Он исцелил их;

Люди удивлялись и славили Бога Израиля, когда видели немых говорящими, калек здоровыми, хромых ходящими и слепых зрячими.
 
так что народ дивился, видя немых говорящими, увечных здоровыми, хромых ходящими и слепых видящими; и прославлял Бога Израилева.

Иисус созвал своих учеников и сказал: — Мне жалко этих людей, они со Мной вот уже три дня, и у них не осталось еды. Я не хочу отпускать их голодными, ведь от голода они могут ослабеть и упасть в дороге.
 
Иисус же, призвав учеников Своих, сказал им: жаль Мне народа, что уже три дня находятся при Мне, и нечего им есть; отпустить же их неевшими не хочу, чтобы не ослабели в дороге.

Ученики ответили: — Где же мы возьмем здесь, в таком отдаленном месте, столько хлеба, чтобы хватило на все это множество людей?
 
И говорят Ему ученики Его: откуда нам взять в пустыне столько хлебов, чтобы накормить столько народа?

— Сколько у вас есть хлеба? — спросил Иисус. — Семь хлебов и несколько рыбок, — ответили они.
 
Говорит им Иисус: сколько у вас хлебов? Они же сказали: семь, и немного рыбок.

Иисус велел людям сесть на землю.
 
Тогда велел народу возлечь на землю.

Затем Он взял семь хлебов и рыбу, поблагодарил за них Бога и стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, — народу.
 
И, взяв семь хлебов и рыбы, воздал благодарение, преломил и дал ученикам Своим, а ученики народу.

Все ели и наелись досыта. Потом ученики собрали еще семь корзин остатков!
 
И ели все и насытились; и набрали оставшихся кусков семь корзин полных,

Всего ело четыре тысячи одних только мужчин, не считая женщин и детей.
 
а евших было четыре тысячи человек, кроме женщин и детей.

Отпустив народ, Иисус сел в лодку и отправился в окрестности Магдалы.
 
И, отпустив народ, Он вошел в лодку и прибыл в пределы Магдалинские.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.