Hosea 9 глава

Hosea
Schlachter Bibel 1951 → Новой Женевской Библии

Schlachter Bibel 1951

1 Freue dich nicht, Israel, wie die Völker frohlocken; denn du bist deinem Gott untreu geworden, hast gerne Buhlerlohn genommen auf allen Korntennen!
2 Tenne und Kelter werden sie nicht nähren, und der Most wird sie im Stiche lassen.
3 Sie sollen nicht bleiben im Lande des HERRN, sondern Ephraim muß nach Ägypten zurückkehren und in Assyrien unreine Speisen essen.
4 Sie sollen dem HERRN keinen Wein zum Trankopfer spenden, und an ihren Schlachtopfern wird er kein Wohlgefallen haben; wie Trauerbrot sollen sie ihnen sein, alle, die davon essen, verunreinigen sich damit; denn ihr Brot ist nur für ihren Hunger; es soll nicht kommen ins Haus des HERRN!
5 Was wollt ihr am Feiertag tun, am Tage des Festes des HERRN?
6 Denn siehe, wenn sie wegen der Verwüstung weggezogen sind, so wird Ägypten sie aufnehmen, Memphis sie begraben; Disteln werden ihre silbernen Kleinodien überwuchern, Dornen ihre Hütten.
7 Die Tage der Heimsuchung sind gekommen, die Tage der Vergeltung sind da! Israel soll erfahren, ob der Prophet ein Narr sei, wahnsinnig der Geistesmensch! Und das um deiner großen Schuld willen, weil du so feindselig warst.
8 Ephraim liegt auf der Lauer gegen meinen Gott; dem Propheten sind auf allen seinen Wegen Vogelfallen gelegt; im Hause seines Gottes feindet man ihn an.
9 In tiefe Verderbnis sind sie versunken, wie vor Zeiten zu Gibea; ihrer Missetat soll gedacht werden, ihre Sünden werden bestraft.
10 Wie Trauben in der Wüste, so fand ich Israel; wie eine frühreife Frucht am jungen Feigenbaum erblickte ich eure Väter; als sie aber zum Baal-Peor kamen, weihten sie sich der Schande und wurden zum Greuel gleich dem, welchen sie liebten.
11 Ephraims Herrlichkeit fliegt wie ein Vogel davon; keine Geburt mehr, keine Empfängnis, keine Zeugung!
12 Ja, wenn sie auch ihre Söhne aufziehen, so mache ich sie doch kinderlos, daß kein Mensch mehr da ist; denn wehe ihnen, wenn ich mich von ihnen wende!
13 Ephraim ist, wie ich sehe, gepflanzt wie Tyrus in der Aue; aber er muß seine Söhne zu dem hinausführen, der sie erwürgen wird!
14 Gib ihnen, HERR, (was willst du ihnen geben?) gib ihnen einen unfruchtbaren Leib und trockene Brüste!
15 Alle ihre Bosheit stammt von Gilgal her, so daß ich sie dort zu hassen begann; wegen ihrer schlimmen Handlungen will ich sie aus meinem Hause vertreiben; ich kann sie nicht mehr lieben; alle ihre Fürsten sind Abtrünnige.
16 Ephraim ist geschlagen; ihre Wurzel verdorrt, sie bringen keine Frucht; wenn sie auch Kinder bekommen, so töte ich ihre Lieblinge doch.
17 Mein Gott wird sie verwerfen; denn sie haben ihm nicht gehorcht; darum müssen sie umherirren unter den Heiden.

Новой Женевской Библии

9:1−9 Веселые празднества по случаю осеннего сбора урожая (ср. Исх 23:16; Втор 16:13−17; Лев 23:33−43), которые приобрели ярко выраженный языческий характер, должны были прекратиться по причине плена (ст. 3).

9:1 на всех гумнах. Открытые площадки, которые использовались для помола пшеницы и ячменя, становились также местами распутства, где израильтяне устраивали оргии, связанные с поклонением Ваалу как богу плодородия (см. Введение: Время и обстоятельства написания).

9:2 точило. Букв.: «пресс». Устройство для давления винограда, которое использовалось в производстве вина и масла.

9:3 на земле Господней. Земля обетованная принадлежит Господу, а не Ваалу и даже не Израилю (Лев 25:23).

возвратится в Египет. См. ком. к 11:11, а также 7:16; 8:13; 9:6; 11:5, 11; Втор 28:68.

есть нечистое. Чужая земля и ее пища считались нечистыми (см. также Иез 4:13; Ам 7:17).

9:4 хлеб похоронный. Пища в доме покойника была нечистой из-за присутствия мертвого тела (Чис 19:11−22; Втор 26:14; Иер 16:7).

в дом Господень. Жертвоприношения не будут совершаться в плену (Исх 29:40; Лев 23:13; Чис 15:1−12).

9:5 день торжества... праздника. Вероятно, имеется в виду ежегодный праздник Кущей, или шалашей, связанный с осенним сбором урожая (Лев 23:33−36, 39−43; Втор 16:13−15).

9:6 опустошения. Речь идет о вторжении ассирийцев.

Египет. Страна, из которой Израиль однажды был спасен, теперь стала для него источником разрушения и гибели.

Мемфис. Образующий пару с Египтом метафорический образ Мемфиса обусловлен находящимися в этом городе колоссальными захоронениями, гробницами и пирамидами.

драгоценностями... из серебра... в шатрах. Эти слова означают, что уводимые в плен израильтяне оставят в своей земле идолов из серебра и святилища в шатрах; но, возможно, речь идет о том, что они оставят свое личное имущество.

9:7 глуп прорицатель. Израильтяне столь глубоко погрязли в грехах, что считают пророка безумцем или пустопорожним болтуном (ср. Притч 10:8, 10).

безумен. Т.е. лишенный мудрости.

за вдохновенного. Это выражение, используемое параллельно со словом «пророк», возможно, означает то же, что и «Божий человек» (ср. 1Цар 10:6; 3Цар 18:12; 3Цар 22:21−29; 4Цар 2:9, 16).

9:8 страж. Человек, как бы наблюдающий за Израилем со сторожевой башни (5:8; 8:11;ср. Иер 6:1; Иез 3:17; Иез 33:2, 6, 7).

сеть птицелова. Тот, кто подавал сигнал тревоги, теперь подвергся нападению и оказался в положении загнанного зверя.

в доме Бога. Т.е. в Израиле.

9:9 Гивы. Этот город упоминается в связи с тем, что в нем толпа развратников некогда надругалась над наложницей одного левита, вслед за этим последовал целый ряд насилий, жестокостей и война (Суд, гл. 19−21). Указание на истоки грехов Израиля должно подчеркнуть степень их тяжести и необходимость коренного обновления народа (см. Введение: Особенности содержания и темы).

нечестие... грехи. Бесчисленные нарушения Израилем завета навлекают на него наказание Божие (ср. 8:13).

9:10−17 Осия возглашает, что Бог изгонит Свою неверную жену (Израиль) с ее незаконными детьми.

9:10 виноград в пустыне. Чрезвычайно редкая и драгоценная находка.

первую ягоду на смоковнице. Ранний плод фигового дерева (смоковницы), созревающий на прошлогодних отростках, не только очень нежен, но и весьма редок (ср. Ис 28:4). Эти образы подчеркивают исключительный характер отношений Господа с Израилем.

к Ваал-Фегору. Указание на место, где израильтяне отвергли Господа, предавшись плотскому и духовному разврату (Чис 25).

стали мерзкими. Т.е. опороченными идолопоклонством.

9:11 слава. Возможно, это понятие относится к истории Израиля и его политической и военной мощи. Но контекст наводит на мысль, что имеется в виду многочисленность народа. Благословение, данное Иосифу и Ефрему, обеспечило им и их потомству плодовитость (Быт 48:16; 49:22−26).

рождения... беременности... зачатия. Приобщение израильтян к религии плодородия не принесло им ожидаемого благословения (Втор 28:18), а, напротив, лишило их плодовитости.

9:13 к убийце. Политика Израильского царства (Ефрема) приведет к разрушению и гибели.

9:14 Дай им. В ответ на поведение израильтян Осия обращается к Богу с молитвой о том, чтобы Он лишил их благословения плодородием (Быт 49:25; Исх 23:26; Втор 28:4, 11).

9:15 в Галгале. См. ком. к 4:15; ср. 12:11.

изгоню их. Ср. Исх 23:29−30; Исх 33:2; Нав 24:18; Суд 2:3; Суд 6:9.

из дома. Т.е. из страны (ст. 4; 8:1).

9:16 Ефрем... корень... плода. Игра слов: Ефрем, переставший плодоносить, означает постигшую Израиль трагедию утраты плодовитости (ср. Быт 41:52).

9:17 Бог мой. В отличие от народа, который отвернулся от Бога (ср. 2:5; 14:4), пророк остается верным завету.

скитальцами. Израильтяне, отошедшие от Бога (7:13), подобно Каину, обречены быть вечными скитальцами (ср. Быт 4:12).



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.