БиблияИн От Иоанна 13:1стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 13:1

Подстрочник:
От Иоанна 13:1

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

1
Πρὸ Перед 4253 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
ἑορτῆς праздником 1859 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
πάσχα Пасхи 3957 ARAM
εἰδὼς знающий 1492 V-RAP-NSM
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
ἦλθεν пришёл 2064 V-2AAI-3S
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
 1510 T-NSF
ὥρα час 5610 N-NSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
μεταβῇ Он перешёл 3327 V-2AAS-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
τούτου этого 5127 D-GSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
πατέρα, Отцу, 3962 N-ASM
ἀγαπήσας полюбивший 25 V-AAP-NSM
τοὺς  3588 T-APM
ἰδίους собственных 2398 A-APM
τοὺς  3588 T-APM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ, мире, 2889 N-DSM
εἰς до 1519 PREP
τέλος конца 5056 N-ASN
ἠγάπησεν полюбил 25 V-AAI-3S
αὐτούς. их. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 13:1

Фильтр для номеров: показать скрыть
Перед 4253 праздником 1859 Пасхи 3957 Иисус, 2424 зная, 1492 что 3754 пришел 2064 час 5610 Его 846 перейти 3327 от 1537 мира 2889 сего 5127 к 4314 Отцу, 3962 [явил делом, что], возлюбив 25 Своих 2398 сущих 3588 в 1722 мире, 2889 до 1519 конца 5056 возлюбил 25 их. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 13:1

Перед 4253 праздником 1859 Пасхи 3957 Иисус, 2424 зная, 1492 что 3754 пришел 2064 час 5610 Его 846 перейти 3327 от 1537 мира 2889 сего 5127 к 4314 Отцу, 3962 [явил делом, что], возлюбив 25 Своих 2398 сущих 3588 в 1722 мире, 2889 до 1519 конца 5056 возлюбил 25 их. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 13:1

Здесь начинается второй большой раздел Евангелия от Иоанна: возвращение к Отцу (Ин 13:1−20:29).
εἰδώς perf.* act.* part.* def.* perf.* от οἶδα (G1492) знать, со знач. praes.* Либо уступительное, либо причинное part.*, «несмотря на то» или «потому что Он знал».
ὅτι (G3754) передает содержание знания.
ἦλθεν aor.* ind.* act.* от ἔρχομαι (G2064) приходить, идти. Aor.* указывает на недавние события (M*, 135).
μεταβῇ aor.* conj.* act.* от μεταβαίνω (G3327) уходить, перемещаться (Barrett*). Conj.* с ἵνα (G2443) указывает на суть часа.
ἀγαπήσας aor.* act.* part.* от ἀγαπάω (G25) любить (TLNT*; TDNT*; см.* Ин 3:16; EIW*, 138−49). Aor.* указывает на предшествующее действие. Причинное part.*, описывающее мотивацию: «потому что Он любил их». Любовь становится важным понятием в разделе об отношениях Христа с Его учениками (Dodd*, 398ff).
ἴδιος (G2398) собственный; «те, кто принадлежал Ему».
εἰς τέλος (G1519; G5056) до конца или до последнего. Возможно, предполагаются оба значения (Morris*).
ἠγάπησεν aor.* ind.* act.* от ἀγαπάω. Обобщ.* aor.* описывает последующие действия как часть Его любви.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 13:1 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.