1 Го́лод уси́лился на земле́.
2 И когда́ они́ съе́ли хлеб, кото́рый привезли́ из Еги́пта, тогда́ оте́ц их сказа́л им: пойди́те опя́ть, купи́те нам немно́го пи́щи.
3 И сказа́л ему́ Иу́да, говоря́: тот челове́к реши́тельно объяви́л нам, сказа́в: «не явля́йтесь ко мне на лицо́, е́сли бра́та ва́шего не бу́дет с ва́ми».
4 Е́сли пошлёшь с на́ми бра́та на́шего, то пойдём и ку́пим тебе́ пи́щи,
5 а е́сли не пошлёшь, то не пойдём, и́бо тот челове́к сказа́л нам: «не явля́йтесь ко мне на лицо́, е́сли бра́та ва́шего не бу́дет с ва́ми».
6 Изра́иль сказа́л: для чего́ вы сде́лали мне тако́е зло, сказа́в тому́ челове́ку, что у вас есть ещё брат?
7 Они́ сказа́ли: расспра́шивал тот челове́к о нас и о родстве́ на́шем, говоря́: «жив ли ещё оте́ц ваш? есть ли у вас брат?» Мы и рассказа́ли ему́ по э́тим расспро́сам. Могли́ ли мы знать, что он ска́жет: «приведи́те бра́та ва́шего»?
8 Иу́да же сказа́л Изра́илю, отцу́ своему́: отпусти́ о́трока со мно́ю, и мы вста́нем и пойдём, и жи́вы бу́дем и не умрём и мы, и ты, и де́ти на́ши;
9 я отвеча́ю за него́, из мои́х рук потре́буешь его́; е́сли я не приведу́ его́ к тебе́ и не поста́влю его́ пред лицо́м твои́м, то оста́нусь я вино́вным пред тобо́ю во все дни жи́зни;
10 е́сли бы мы не ме́длили, то уже́ сходи́ли бы два ра́за.
11 Изра́иль, оте́ц их, сказа́л им: е́сли та́к, то вот что сде́лайте: возьми́те с собо́ю плодо́в земли́ сей и отнеси́те в дар тому́ челове́ку не́сколько бальза́ма и не́сколько мёду, сти́раксы и ла́дану, фиста́шков и минда́льных оре́хов;
12 возьми́те и друго́е серебро́ в ру́ки ва́ши; а серебро́, обра́тно поло́женное в отве́рстие мешко́в ва́ших, возврати́те рука́ми ва́шими: мо́жет быть, э́то недосмо́тр;
13 и бра́та ва́шего возьми́те и, встав, пойди́те опя́ть к челове́ку тому́;
14 Бог же Всемогу́щий да даст вам найти́ ми́лость у челове́ка того́, что́бы он отпусти́л вам и друго́го бра́та ва́шего и Вениами́на, а мне е́сли уже́ быть безде́тным, то пусть бу́ду безде́тным.
15 И взя́ли те лю́ди дары́ э́ти, и серебра́ вдво́е взя́ли в ру́ки свои́, и Вениами́на, и вста́ли, пошли́ в Еги́пет и предста́ли пред лицо́ Ио́сифа.
16 Ио́сиф, уви́дев ме́жду ни́ми Вениами́на, сказа́л нача́льнику до́ма своего́: введи́ сих люде́й в дом и заколи́ что-нибу́дь из скота́, и пригото́вь, потому́ что со мно́ю бу́дут есть э́ти лю́ди в по́лдень.
17 И сде́лал челове́к тот, как сказа́л Ио́сиф, и ввёл челове́к тот люде́й сих в дом Ио́сифов.
18 И испуга́лись лю́ди э́ти, что ввели́ их в дом Ио́сифов, и сказа́ли: э́то за серебро́, возвращённое пре́жде в мешки́ на́ши, ввели́ нас, что́бы придра́ться к нам и напа́сть на нас, и взять нас в ра́бство, и осло́в на́ших.
19 И подошли́ они́ к нача́льнику до́ма Ио́сифова, и ста́ли говори́ть ему́ у двере́й до́ма,
20 и сказа́ли: послу́шай, господи́н наш, мы приходи́ли уже́ пре́жде покупа́ть пи́щи,
21 и случи́лось, что, когда́ пришли́ мы на ночле́г и откры́ли мешки́ на́ши, — вот серебро́ ка́ждого в отве́рстии мешка́ его́, серебро́ на́ше по ве́су его́, и мы возвраща́ем его́ свои́ми рука́ми;
22 а для поку́пки пи́щи мы принесли́ друго́е серебро́ в рука́х на́ших, мы не зна́ем, кто положи́л серебро́ на́ше в мешки́ на́ши.
23 Он сказа́л: бу́дьте споко́йны, не бо́йтесь; Бог ваш и Бог отца́ ва́шего дал вам клад в мешка́х ва́ших; серебро́ ва́ше дошло́ до меня́. И привёл к ним Симео́на.
24 И ввёл тот челове́к люде́й сих в дом Ио́сифов и дал воды́, и они́ омы́ли но́ги свои́; и дал ко́рму осла́м их.
25 И они́ пригото́вили дары́ к прихо́ду Ио́сифа в по́лдень, и́бо слы́шали, что там бу́дут есть хлеб.
26 И пришёл Ио́сиф домо́й; и они́ принесли́ ему́ в дом дары́, кото́рые бы́ли на рука́х их, и поклони́лись ему́ до земли́.
27 Он спроси́л их о здоро́вье и сказа́л: здоро́в ли оте́ц ваш ста́рец, о кото́ром вы говори́ли? жив ли ещё он?
28 Они́ сказа́ли: здоро́в раб твой, оте́ц наш; ещё жив. И преклони́лись они́ и поклони́лись.
29 И подня́л глаза́ свои́, и уви́дел Вениами́на, бра́та своего́, сы́на ма́тери свое́й, и сказа́л: э́то брат ваш ме́ньший, о кото́ром вы ска́зывали мне? И сказа́л: да бу́дет ми́лость Бо́жия с тобо́ю, сын мой!
30 И поспе́шно удали́лся Ио́сиф, потому́ что воскипе́ла любо́вь к бра́ту его́, и он гото́в был запла́кать, и вошёл он во вну́треннюю ко́мнату и пла́кал там.
31 И, умы́в лицо́ своё, вы́шел, и скрепи́лся, и сказа́л: подава́йте ку́шанье.
32 И пода́ли ему́ осо́бо, и им осо́бо, и Египтя́нам, обе́давшим с ним, осо́бо, и́бо Египтя́не не мо́гут есть с Евре́ями, потому́ что э́то ме́рзость для Египтя́н.
33 И се́ли они́ пе́ред ним, перворо́дный по перворо́дству его́, и мла́дший по мо́лодости его́, и диви́лись э́ти лю́ди друг пред дру́гом.
34 И посыла́лись им ку́шанья от него́, и до́ля Вениами́на была́ впя́теро бо́льше доле́й ка́ждого из них. И пи́ли, и дово́льно пи́ли они́ с ним.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие́, 43 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.