1 В то вре́мя Иу́да отошёл от бра́тьев свои́х и посели́лся близ одного́ Одолламитя́нина, кото́рому и́мя: Хи́ра.
2 И уви́дел там Иу́да дочь одного́ Хананея́нина, кото́рому и́мя: Шу́а; и взял её и вошёл к ней.
3 Она́ зачала́ и родила́ сы́на; и он нарёк ему́ и́мя: Ир.
4 И зачала́ опя́ть, и родила́ сы́на, и нарекла́ ему́ и́мя: Она́н.
5 И ещё родила́ сы́на и нарекла́ ему́ и́мя: Ше́ла. Иу́да был в Хези́ве, когда́ она́ родила́ его́.
6 И взял Иу́да жену́ И́ру, пе́рвенцу своему́; и́мя ей Фама́рь.
7 Ир, пе́рвенец Иу́дин, был неуго́ден пред оча́ми Го́спода, и умертви́л его́ Госпо́дь.
8 И сказа́л Иу́да Она́ну: войди́ к жене́ бра́та твоего́, жени́сь на ней, как де́верь, и восстанови́ се́мя бра́ту твоему́.
9 Она́н знал, что се́мя бу́дет не ему́, и потому́, когда́ входи́л к жене́ бра́та своего́, излива́л се́мя на зе́млю, что́бы не дать се́мени бра́ту своему́.
10 Зло бы́ло пред оча́ми Го́спода то, что он де́лал; и Он умертви́л и его́.
11 И сказа́л Иу́да Фама́ри, неве́стке свое́й: живи́ вдово́ю в до́ме отца́ твоего́, пока́ подрастёт Ше́ла, сын мой. И́бо он сказа́л: не у́мер бы и он подо́бно бра́тьям его́. Фама́рь пошла́ и ста́ла жить в до́ме отца́ своего́.
12 Прошло́ мно́го вре́мени, и умерла́ дочь Шу́и, жена́ Иу́дина. Иу́да, уте́шившись, пошёл в Фа́мну к стригу́щим скот его́, сам и Хи́ра, друг его́, Одолламитя́нин.
13 И уве́домили Фама́рь, говоря́: вот, свёкор твой идёт в Фа́мну стричь скот свой.
14 И сняла́ она́ с себя́ оде́жду вдовства́ своего́, покры́ла себя́ покрыва́лом и, закры́вшись, се́ла у воро́т Енаи́ма, что на доро́ге в Фа́мну. И́бо ви́дела, что Ше́ла вы́рос, и она́ не дана́ ему́ в жену́.
15 И уви́дел её Иу́да и почёл её за блудни́цу, потому́ что она́ закры́ла лицо́ своё.
16 Он повороти́л к ней и сказа́л: войду́ я к тебе́. И́бо не знал, что э́то неве́стка его́. Она́ сказа́ла: что ты дашь мне, е́сли войдёшь ко мне?
17 Он сказа́л: я пришлю́ тебе́ козлёнка из ста́да. Она́ сказа́ла: дашь ли ты мне зало́г, пока́ пришлёшь?
18 Он сказа́л: како́й дать тебе́ зало́г? Она́ сказа́ла: печа́ть твою́, и пе́ревязь твою́, и трость твою́, кото́рая в руке́ твое́й. И дал он ей и вошёл к ней; и она́ зачала́ от него́.
19 И, встав, пошла́, сняла́ с себя́ покрыва́ло своё и оде́лась в оде́жду вдовства́ своего́.
20 Иу́да же посла́л козлёнка че́рез дру́га своего́ Одолламитя́нина, что́бы взять зало́г из руки́ же́нщины, но он не нашёл её.
21 И спроси́л жи́телей того́ ме́ста, говоря́: где блудни́ца, кото́рая была́ в Енаи́ме при доро́ге? Но они́ сказа́ли: здесь не́ бы́ло блудни́цы.
22 И возврати́лся он к Иу́де и сказа́л: я не нашёл её; да и жи́тели ме́ста того́ сказа́ли: «здесь не́ бы́ло блудни́цы».
23 Иу́да сказа́л: пусть она́ возьмёт себе́, что́бы то́лько не ста́ли над на́ми смея́ться; вот, я посыла́л э́того козлёнка, но ты не нашёл её.
24 Прошло́ о́коло трёх ме́сяцев, и сказа́ли Иу́де, говоря́: Фама́рь, неве́стка твоя́, впа́ла в блуд, и вот, она́ бере́менна от блу́да. Иу́да сказа́л: вы́ведите её, и пусть она́ бу́дет сожжена́.
25 Но когда́ повели́ её, она́ посла́ла сказа́ть свёкру своему́: я бере́менна от того́, чьи э́ти ве́щи. И сказа́ла: узнава́й, чья э́та печа́ть и пе́ревязь и трость.
26 Иу́да узна́л и сказа́л: она́ праве́е меня́, потому́ что я не дал её Ше́ле, сы́ну моему́. И не познава́л её бо́лее.
27 Во вре́мя ро́дов её оказа́лось, что близнецы́ в утро́бе её.
28 И во вре́мя ро́дов её показа́лась рука́ одного́; и взяла́ повива́льная ба́бка и навяза́ла ему́ на ру́ку кра́сную нить, сказа́в: э́тот вы́шел пе́рвый.
29 Но он возврати́л ру́ку свою́; и вот, вы́шел брат его́. И она́ сказа́ла: как ты расто́рг себе́ прегра́ду? И наречено́ ему́ и́мя: Фаре́с.
30 Пото́м вы́шел брат его́ с кра́сной ни́тью на руке́. И наречено́ ему́ и́мя: За́ра.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Бытие́, 38 глава. Синода́льный перево́д

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Комментарии Скоуфилда
  9. Ветхий Завет сегодня


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.