1 Нача́льнику хо́ра. Сыно́в Коре́евых. Псало́м.
2 Слу́шайте сие́, все наро́ды; внима́йте сему́, все живу́щие во вселе́нной, —
3 и просты́е и зна́тные, бога́тый, ра́вно как бе́дный.
4 Уста́ мои́ изреку́т прему́дрость, и размышле́ния се́рдца моего́ — зна́ние.
5 Приклоню́ у́хо моё к при́тче, на гу́слях откро́ю зага́дку мою́:
6 «для чего́ боя́ться мне во дни бе́дствия, когда́ беззако́ние путе́й мои́х окружи́т меня́?»
7 Наде́ющиеся на си́лы свои́ и хваля́щиеся мно́жеством бога́тства своего́!
8 челове́к ника́к не иску́пит бра́та своего́ и не даст Бо́гу вы́купа за него́:
9 дорога́ цена́ искупле́ния души́ их, и не бу́дет того́ вове́к,
10 что́бы оста́лся кто жить навсегда́ и не уви́дел моги́лы.
11 Ка́ждый ви́дит, что и му́дрые умира́ют, ра́вно как и неве́жды и бессмы́сленные погиба́ют и оставля́ют иму́щество своё други́м.
12 В мы́слях у них, что домы́ их ве́чны и что жили́ща их в род и род, и зе́мли свои́ они́ называ́ют свои́ми имена́ми.
13 Но челове́к в че́сти не пребу́дет; он уподо́бится живо́тным, кото́рые погиба́ют.
14 Э́тот путь их есть безу́мие их, хотя́ после́дующие за ни́ми одобря́ют мне́ние их.
15 Как ове́ц, заключа́т их в преиспо́днюю; смерть бу́дет пасти́ их, и нау́тро пра́ведники бу́дут влады́чествовать над ни́ми; си́ла их истощи́тся; моги́ла — жили́ще их.
16 Но Бог изба́вит ду́шу мою́ от вла́сти преиспо́дней, когда́ при́мет меня́.
17 Не бо́йся, когда́ богате́ет челове́к, когда́ сла́ва до́ма его́ умножа́ется:
18 и́бо, умира́я, не возьмёт ничего́; не пойдёт за ним сла́ва его́;
19 хотя́ при жи́зни он ублажа́ет ду́шу свою́, и прославля́ют тебя́, что ты удовлетворя́ешь себе́,
20 но он пойдёт к ро́ду отцо́в свои́х, кото́рые никогда́ не уви́дят све́та.
21 Челове́к, кото́рый в че́сти и неразу́мен, подо́бен живо́тным, кото́рые погиба́ют.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалти́рь, псалом 48. Синода́льный перево́д.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — обще́ственное достоя́ние.
Синода́льный перево́д, 66 канони́ческих книг.
© 1876, 1912, 1917, 1956, 1968, ... 1998 ...

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалти́рь, псалом 48 в переводах:
Псалти́рь, псалом 48, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.