1 И отвеча́л Моисе́й и сказа́л: а е́сли они́ не пове́рят мне и не послу́шают го́лоса моего́ и ска́жут: «не яви́лся тебе́ Госпо́дь»?
2 И сказа́л ему́ Госпо́дь: что э́то в руке́ у тебя́? Он отвеча́л: жезл.
3 Госпо́дь сказа́л: брось его́ на зе́млю. Он бро́сил его́ на зе́млю, и жезл преврати́лся в зме́я, и Моисе́й побежа́л от него́.
4 И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю: простри́ ру́ку твою́ и возьми́ его́ за хвост. Он простёр ру́ку свою́, и взял его́; и он стал же́злом в руке́ его́.
5 Э́то для того́, что́бы пове́рили, что яви́лся тебе́ Госпо́дь, Бог отцо́в их, Бог Авраа́ма, Бог Исаа́ка и Бог Иа́кова.
6 Ещё сказа́л ему́ Госпо́дь: положи́ ру́ку твою́ к себе́ в па́зуху. И он положи́л ру́ку свою́ к себе́ в па́зуху, вы́нул её, и вот, рука́ его́ побеле́ла от прока́зы, как снег.
7 Ещё сказа́л: положи́ опя́ть ру́ку твою́ к себе́ в па́зуху. И он положи́л ру́ку свою́ к себе́ в па́зуху; и вы́нул её из па́зухи свое́й, и вот, она́ опя́ть ста́ла тако́ю же, как те́ло его́.
8 Е́сли они́ не пове́рят тебе́ и не послу́шают го́лоса пе́рвого зна́мения, то пове́рят го́лосу зна́мения друго́го;
9 е́сли же не пове́рят и двум сим зна́мениям и не послу́шают го́лоса твоего́, то возьми́ воды́ из реки́ и вы́лей на су́шу; и вода́, взя́тая из реки́, сде́лается кро́вью на су́ше.
10 И сказа́л Моисе́й Го́споду: о, Го́споди! челове́к я не речи́стый, и тако́в был и вчера́ и тре́тьего дня, и когда́ Ты на́чал говори́ть с рабо́м Твои́м: я тяжело́ говорю́ и косноязы́чен.
11 Госпо́дь сказа́л: кто дал уста́ челове́ку? Кто де́лает немы́м, и́ли глухи́м, и́ли зря́чим, и́ли слепы́м? Не Я́ ли, Госпо́дь?
12 ита́к, пойди́, и Я бу́ду при уста́х твои́х и научу́ тебя́, что тебе́ говори́ть.
13 Моисе́й сказа́л: Го́споди! пошли́ друго́го, кого́ мо́жешь посла́ть.
14 И возгоре́лся гнев Госпо́день на Моисе́я, и Он сказа́л: ра́зве нет у тебя́ Ааро́на бра́та, Левитя́нина? Я зна́ю, что он мо́жет говори́ть, и вот, он вы́йдет навстре́чу тебе́, и, уви́дев тебя́, возра́дуется в се́рдце своём;
15 ты бу́дешь ему́ говори́ть и влага́ть слова́ в уста́ его́, а Я бу́ду при уста́х твои́х и при уста́х его́ и бу́ду учи́ть вас, что вам де́лать;
16 и бу́дет говори́ть он вме́сто тебя́ к наро́ду; ита́к, он бу́дет твои́ми уста́ми, а ты бу́дешь ему́ вме́сто Бо́га;
17 и жезл сей возьми́ в ру́ку твою́: им ты бу́дешь твори́ть зна́мения.
18 И пошёл Моисе́й, и возврати́лся к Иофо́ру, те́стю своему́, и сказа́л ему́: пойду́ я, и возвращу́сь к бра́тьям мои́м, кото́рые в Еги́пте, и посмотрю́, жи́вы ли ещё они́? И сказа́л Иофо́р Моисе́ю: иди́ с ми́ром.
19 И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю в земле́ Мадиа́мской: пойди́, возврати́сь в Еги́пет, и́бо у́мерли все, иска́вшие души́ твое́й.
20 И взял Моисе́й жену́ свою́ и сынове́й свои́х, посади́л их на осла́ и отпра́вился в зе́млю Еги́петскую. И жезл Бо́жий Моисе́й взял в ру́ку свою́.
21 И сказа́л Госпо́дь Моисе́ю: когда́ пойдёшь и возврати́шься в Еги́пет, смотри́, все чудеса́, кото́рые Я поручи́л тебе́, сде́лай пред лицо́м фарао́на, а Я ожесточу́ се́рдце его́, и он не отпу́стит наро́да.
22 И скажи́ фарао́ну: так говори́т Госпо́дь: Изра́иль есть сын Мой, пе́рвенец Мой;
23 Я говорю́ тебе́: отпусти́ сы́на Моего́, что́бы он соверши́л Мне служе́ние; а е́сли не отпу́стишь его́, то вот, Я убью́ сы́на твоего́, пе́рвенца твоего́.
24 Доро́гою на ночле́ге случи́лось, что встре́тил его́ Госпо́дь и хоте́л умертви́ть его́.
25 Тогда́ Сепфо́ра, взяв ка́менный нож, обре́зала кра́йнюю плоть сы́на своего́ и, бро́сив к нога́м его́, сказа́ла: ты жени́х кро́ви у меня́.
26 И отошёл от него́ Госпо́дь. Тогда́ сказа́ла она́: жени́х кро́ви — по обреза́нию.
27 И Госпо́дь сказа́л Ааро́ну: пойди́ навстре́чу Моисе́ю в пусты́ню. И он пошёл, и встре́тился с ним при горе́ Бо́жией, и поцелова́л его́.
28 И пересказа́л Моисе́й Ааро́ну все слова́ Го́спода, Кото́рый его́ посла́л, и все зна́мения, кото́рые Он запове́дал.
29 И пошёл Моисе́й с Ааро́ном, и собра́ли они́ всех старе́йшин сыно́в Изра́илевых,
30 и пересказа́л Ааро́н все слова́, кото́рые говори́л Госпо́дь Моисе́ю; и сде́лал Моисе́й зна́мения пред глаза́ми наро́да,
31 и пове́рил наро́д; и услы́шали, что Госпо́дь посети́л сыно́в Изра́илевых и уви́дел страда́ние их, и преклони́лись они́ и поклони́лись.