Библия Лк От Луки 13:9 › сравнение

От Луки 13:9

Сравнение:
От Луки 13:9


не принесёт ли плода; если же нет, то в следующий год срубишь её».

ці ня дасьць плоду; а калі не, дык на той год сьсячэш яго”».

ці ня ўродзіць плоду; калі ж не, налета сьсячэш яе.

можа, стане даваць плод, а калі не, то выкарчуеш яго”».

Ці ня дасьць плоду; калі не, просьле таго сьсячы яе"».

ці ня дасьць плоду; калі-ж не́, то на той год ссячэш яе́.

і можа, яна дасць плод; калі ж не, то нале́та ссячэ́ш яе.

Можа, прынясе плод у будучым, а калі не, ссячэш яе”».

ці не дасць плоду на наступны год? Калі ж не, ссячэш яго.

і можа прынясе плод, калі ж не, (то) на той год сьсячэш яе.

Можа яна дасьць плод, калі-ж не, то ў наступнае лета пасячэш яе.

а можэ яна прынясе плод; а калі не, то потым яе зрубаеш.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.