Библия » 1 Иоанна 5:19 — сравнение

1-е послание Иоанна 5 стих 19

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение: 1 Иоанна 5:19

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Мы знаем, что мы от Бога и что весь мир лежит во зле.

Мы ведаем, што мы ад Бога, і што ўвесь сьвет ляжыць у зьле.

Мы ведаем, што мы — ад Бога, і ўвесь сьвет ляжыць у зьле.

Ведаем, што мы ад Бога, а ўвесь свет апанаваны ліхім.

Мы ведаем, што мы з Бога, і што ўвесь сьвет ляжыць у нягоднасьці.

Мы ве́даем, што мы — ад Бога, і што ўве́сь сьве́т ляжыць у зьле́.

Мы ве́даем, што мы ад Бога і што ўвесь свет ляжы́ць у зле.

Ведаем, што мы ад Бога і што ўвесь свет знаходзіцца ў злым.

Мы ведаем, што мы — ад Бога, а ўвесь свет ляжыць у ліхім.

Мы ведаем, што мы ад Бога, і што ўвесь гэты сьвет ляжыць у зьле.

Мы ведаем, што мы з Бога, а цэлы сьвет агорнуты злом.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2025. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.