1-е послание Коринфянам 9 глава » 1 Коринфянам 9:23 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-е послание Коринфянам 9 стих 23

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Коринфянам 9:23 / 1Кор 9:23

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

Сие же делаю для Евангелия, чтобы быть соучастником его.

А гэта раблю дзеля Дабравесьця, каб быць саўдзельнікам яго.

А гэта я раблю дзеля Эвангельля, каб стацца ўдзельнікам яго.

Гэта ж раблю я дзеля Евангелля, каб быць удзельнікам яго.

А ўсе гэта раблю дзеля дабравесьці, каб учасьнікам яе быць.

Роблю-ж гэта дзеля Эвангельля, каб быць учасьнікам Яго.

І гэта я раблю дзеля Евангелля, каб стаць удзельнікам яго.

Раблю ж гэта дзеля Евангелля, каб стаць яго саўдзельнікам.

І я ўсё раблю для дабравесця, каб быць саўдзельнікам яго.

І раблю гэта (я) для Эвангельля, каб стаць ягоным саўдзельнікам.

А ўсё гэта раблю для Эванэліі, каб стацца ейным удзейнікам.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.