Послание к Филиппийцам 2 глава » Филиппийцам 2:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Филиппийцам 2 стих 10

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Филиппийцам 2:10 / Флп 2:10

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BPT

дабы пред именем Иисуса преклонилось всякое колено небесных, земных и преисподних,

каб прад імем Ісуса схілілася кожнае калена на небе, зямлі і ў апраметнай,

каб у імя Ісуса схілілася ўсякае калена нябесных, зямных і падземных

каб прад імем Ісуса схілілася кожнае калена на небе, на зямлі і пад зямлёй,

Каб у імя Ісусава кажнае калена клякала на небе, і на зямлі, і пад зямлёю,

каб перад іме́ньнем Ісуса сукланілася ўсякае кале́на нябе́сных, зямных і падзе́мных,

каб перад імем Іісуса схілілася ўсякае калена на небе, і на зямлі, і пад зямлёю

каб на імя Езуса схілілася кожнае калена стварэнняў нябесных, зямных і падземных,

каб перад імем Ісуса схілілася кожнае калена тых, хто на небе, і на зямлі, і пад зямлёю,

каб перад Імем Ісуса ўкленчыла ўсякае калена нябесных і зямных і падземных,

каб перад іменням Езуса кланілася ўсякае калена неба, зямлі й падзем’я

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.