Библия Евр Евреям 13:12 › сравнение

Евреям 13:12

Сравнение:
Евреям 13:12


то и Иисус, дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат.

дзеля гэтага і Ісус, каб асьвяціць праз кроў Сваю народ, пакутаваў за брамамі.

дык і Ісус, каб асьвяціць людзей Крывёю Сваёю, пацярпеў па-за брамаю.

Таму і Ісус, каб усвяціць народ Сваёй Крывёю, быў замучаны за брамаю.

Затым і Ісус, каб пасьвяціць людзёў крывёю Сваёй, пацярпеў вонках брамы.

дык і Ісус, каб асьвяціць крывёй Свае́й народ, быў му́чаны за варотамі.

то і Іісус, каб асвяціць людзей Сваёю Крывёю, прыня́ў пакуты па-за брамай.

Каб асвяціць сваёю крывёю народ, Езус цярпеў муку за горадам.

Таму і Ісус, каб асвяціць народ Сваёю Крывёю, пакутаваў па-за варотамі.

Таму і Ісус, каб асьвяціць народ Сваёю Крывёю, перанёс (сьмяротныя) пакуты за брамаю.

Таму і Езус, каб асьвяньціць народ уласнаю Крывёю быў мучаны й памёр за местам.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.