Библия Рим Римлянам 7:2 › сравнение

Римлянам 7:2

Сравнение:
Римлянам 7:2


Замужняя женщина привязана законом к живому мужу; а если умрёт муж, она освобождается от закона замужества.

For example, by law a married woman is bound to her husband as long as he is alive, but if her husband dies, she is released from the law that binds her to him.

For a married woman is bound by law to her husband while he lives, but if her husband dies she is released from the law of marriage.b

For the married woman is bound by law to her husband while he is living; but if her husband dies, she is released from the law concerning the husband.

For example, when a woman marries, the law binds her to her husband as long as he is alive. But if he dies, the laws of marriage no longer apply to her.

For the woman which hath an husband is bound by the law to her husband so long as he liveth; but if the husband be dead, she is loosed from the law of her husband.

For the woman who has a husband is bound by the law to her husband as long as he lives. But if the husband dies, she is released from the law of her husband.

For the married woman is bound by law to her husband so long as he is alive; but if the husband should die, she is clear from the law of the husband:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.