Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
βλέπετε ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε. οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
βλεπετε αγρυπνειτε και προσευχεσθε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιρος εστιν
βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε [καὶ προσεύχεσθε] οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
βλέπετε ἀγρυπνεῖτε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
βλέπετε ἀγρυπνεῖτε, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν·
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε καὶ προσεύχεσθε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε, προσεύχεσθε. Οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
βλέπετε ⸀ἀγρυπνεῖτε, οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν·
Nestle Aland 28th / 2012
Βλέπετε, ἀγρυπνεῖτε· οὐκ οἴδατε γὰρ πότε ὁ καιρός ἐστιν.
βλεπετε αγρυπνιτε και προϲευχεϲθε ουκ οιδαται γαρ ποτε ο καιροϲ εϲτι̅
βλεπετε αγρυπνειτε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιροϲ εϲτι̅
βλεπετε αγρυπνειτε και προϲευχεϲθαι ουκ οιδαται γαρ ποτε ο καιροϲ εϲτιν
βλεπετε αγρυπνιτε και προϲευχεϲθαι ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιροϲ εϲτιν
βλεπεται ουν αγρυπνιτε ουκ οιδατε γαρ ποτε ο καιροϲ
βλεπεται δε αγρυπνιτε και προϲευχεϲθαι ουκ οιδατε γαρ ει μη ο π̅η̅ρ̅ και ο υιοϲ ποτε ο κεροϲ